वीडियो क्लिप
गीत
Ohh-ehh
– ओह-एह
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, ज़ंगालेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, ज़ंगालेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, ज़ंगालेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, ज़ंगालेवा (ओट्रा, ओट्रा)
You’re a good soldier, choosing your battles
– आप एक अच्छे सैनिक हैं, अपनी लड़ाई चुन रहे हैं
Pick yourself up and dust yourself off, get back in the saddle
– अपने आप को उठाओ और अपने आप को धूल चटाओ, काठी में वापस आ जाओ
You’re on the front line, everyone’s watching
– आप फ्रंट लाइन पर हैं, हर कोई देख रहा है
You know it’s serious, we’re getting closer, this isn’t over
– आप जानते हैं कि यह गंभीर है, हम करीब आ रहे हैं, यह खत्म नहीं हुआ है
The pressure’s on, you feel it
– दबाव है, आप इसे महसूस करते हैं
But you got it all, believe it
– लेकिन आपको यह सब मिल गया, विश्वास करो
When you fall get up, oh-oh
– जब आप उठते हैं, ओह-ओह
And if you fall get up, eh-eh
– और अगर तुम गिर जाओ, एह-एह
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
‘Cause this is Africa
– क्योंकि यह अफ्रीका
Zamina-mina, hé-hé
– जमीना-मीना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
Listen to your God, this is our motto
– अपने भगवान को सुनो, यह हमारा आदर्श वाक्य है
Your time to shine, don’t wait in line y vamos por todo
– आपका चमकने का समय, लाइन में इंतजार न करें वाई वामोस पोर टोडो
People are raising their expectations
– लोग अपनी उम्मीदें बढ़ा रहे हैं
Go on and feed ’em, this is your moment, no hesitations
– जाओ और उन्हें खिलाओ, यह तुम्हारा पल है, कोई हिचकिचाहट नहीं है
Today’s your day, I feel it
– आज तुम्हारा दिन है, मुझे लगता है
You paved the way, believe it
– आपने मार्ग प्रशस्त किया, विश्वास करो
If you get down, get up, oh-oh
– यदि आप नीचे उतरते हैं, तो उठो, ओह-ओह
When you get down, get up, eh-eh
– जब आप नीचे उतरो, उठो, एह-एह
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
Zamina-mina, hé-hé
– जमीना-मीना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जमीना-मीना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
Awabuye lamajoni ipikipiki mama wa A to Z
– अवाबुये लामाजोनी इपिकिपिकी मामा वा ए तो जेड
Bathi susa lamajoni ipikipiki mama from East to West
– बाथी सुसा लामाजोनी इपिकिपिकी मामा पूर्व से पश्चिम तक
Bathi waka-waka, mah, hé-hé, waka-waka, mah, hé-hé
– बाथी वाका-वाका, माह, हे-हे, वाका-वाका, माह, हे-हे
Zonk’ izizwe mazibuye, ’cause this is Africa
– ज़ोंक ‘इज़ीज़वे माज़िबुये,’ क्योंकि यह अफ्रीका है
Zamina-mina
– ज़मिना-मीना
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina
– ज़मिना-मीना
Zamina-mina
– ज़मिना-मीना
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जमीना-मीना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जमीना-मीना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
Django, hé-hé
– जांजगीर, हे-हे
Django, hé-hé
– जांजगीर, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Django, hé-hé
– जांजगीर, हे-हे
Django, hé-hé
– जांजगीर, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– ज़मिना-मीना, ज़ंगालेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
This time for Africa
– इस बार अफ्रीका के लिए
We’re all Africa (Zama qhela)
– हम सब अफ्रीका हैं (ज़मा क़ेला)
We’re all Africa (Kwela, kwela)
– हम सब अफ्रीका हैं (क्वेला, क्वेला)
(Zama qhela)
– (ज़मा क़ेला)
