Central Cee – Don’t Know Anymore Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

‘Cause we’re in your drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Mert mi vagyunk a drop-top, és ez nehéz, akkor érzem
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Megnyugodtam, megfordultam, hangulatba hoztál
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Régi ház, ablakok le, de még mindig érzem
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Évek teltek el, semmi sem változott, még mindig szerelmes vagyok beléd
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Nem kell senki más, csak azt akarom, hogy magam, Ó, nem
Mm
– Mm

To get to my current position, I done more than ten thousand hours
– Ahhoz, hogy a jelenlegi helyzetben, tettem több mint tízezer órát
Dreamt that I saw my name on a gravestone, maybe then they would give me my flowers
– Álmodtam, hogy láttam a nevem egy sírkő, talán akkor adna nekem virágot
Mum put three of her boys in the tub same time cah we couldn’t afford to shower
– Anya három a fiúk a kádban ugyanakkor cah nem engedhetjük meg magunknak, hogy zuhany
Before man snaked me, I already saw it comin’, I saw they was sour
– Mielőtt az ember Elkapott, már láttam, hogy jön, láttam, hogy savanyúak
But now it’s my time to experience fame, the opps tryna find out where am I stayin’
– De most itt az ideje, hogy megtapasztaljam a hírnevet, az opps megpróbálja megtudni, hol maradok
My girl don’t believe anything I’m sayin’, my family need anything, I’m payin’
– A lányom nem hisz el semmit, amit mondok, a családomnak szüksége van valamire, fizetek
Sat down, tellin’ a therapist stories, I know she ain’t gonna relate
– Leült, mesél egy terapeutának, tudom, hogy nem fog kapcsolatba lépni
What’s this? What’s that? I don’t care to explain, I’ll deal with the grief and bearin’ the pain
– Mi ez? Mi az? Nem akarom elmagyarázni, majd én foglalkozom a fájdalommal és a fájdalommal
I don’t paint these girls in a positive way, you can tell that my heart’s been broken before
– Nem festem ezeket a lányokat pozitív módon, elmondhatja, hogy a szívem már korábban megtört
Tryna heal, but it’s takin’ time, what’s the point in life? I don’t know anymore
– Nem gyógyul meg, de időbe telik, mi értelme az életnek? Már nem tudom
Tell the young boys, “Stay in school”, but I wouldn’t be here if I followed the law
– Mondd meg a fiatal fiúknak: “maradj az iskolában”, de nem lennék itt, ha követném a törvényt
I keep makin’ dumb decisions like I don’t have control of my thoughts
– Hülye döntéseket hozok, mintha nem irányítanám a gondolataimat
The guys wouldn’t know that I’m feelin’ like this ’cause I conceal and hide it
– A srácok nem tudnák, hogy így érzek, mert elrejtem és elrejtem
Everyone’s there on the weekend vibin’, nobody’s there when I need consignment
– Mindenki ott van a hétvégén vibin’, senki nincs ott, amikor szükségem van szállítmányra
I heard the quote that the strong survive, but I still got a fear of us dyin’
– Hallottam az idézetet, hogy az erősek túlélik, de még mindig félek, hogy meghalunk
Some nights still toss and turn in my sleep cah I seen some serious violence
– Néhány éjszaka még mindig dobál, majd kapcsolja álmomban cah láttam néhány súlyos erőszak
I was six years old when Dad left home and they shot my granddad, all of that at once
– Hat éves voltam, amikor apa elment otthonról, és lelőtték a nagyapámat, mindezt egyszerre
My lil’ bro’s still going to school, but he wanna do everything that the gang does
– A kis tesóm még mindig iskolába jár, de mindent meg akar tenni, amit a banda tesz
Now he’s repeatin’ the cycle cah he’s outside and he wanna go act up
– Most megismétli a ciklust Cah kint van, és fel akar lépni
Got sick of the carton milk, it was free school meals, we never had pack lunch
– Beteg lett a kartondobozból, ingyenes iskolai étkezés volt, soha nem volt csomag ebéd
Cuttin’ the mould of the loaf of bread and I looked in the fridge and the milk expired
– Felvágtam a kenyér penészgombáját, benéztem a hűtőbe, és lejárt a tej
All of the mandem jumped in the trap cah we put on The Wire and got inspired
– Az összes mandem beugrott a csapdába cah feltettük a drótot, és ihletet kaptunk
Not surprised when I see man lyin’, it’s fine, I already clocked they’re liars
– Nem lepődtem meg, amikor látom, hogy az ember hazudik, rendben van, már óráztam, hogy hazugok
I just saw a cat that I know whilst drivin’, I might park up on the block, say hi
– Most láttam egy macskát, akit vezetés közben ismerek, lehet, hogy parkolok a blokkon, köszönj
Mum’s house bangin’ out Beanie Sigel, I still don’t feel much love in the air
– Anya háza bangin ‘ out Beanie Sigel, még mindig nem érzem sok szeretetet a levegőben
Lost faith in God ’cause I thought I was cursed, kept it to myself cah none of them cared
– Elvesztettem az Istenbe vetett hitemet, mert azt hittem, el vagyok átkozva, megtartottam magamnak cah egyiküket sem érdekelte
Tellin’ my baby, “Wait, I don’t know how long it will take, I’m gonna repair
– Mondja a babámnak: “várj, nem tudom, mennyi ideig fog tartani, megjavítom
If it all falls down, would you bounce? If none of the tours sold out, are you gonna be there?”
– Ha minden eldőlne, ugrálnál? Ha egyik turné sem telt el, ott leszel?”
There’s a few times I lost faith in music, I put out a tune and it didn’t get views
– Néhányszor elvesztettem a hitem a zenében, kiadtam egy dallamot, és nem kapott nézetet
Me and my broski went and came up with a plan back then, but it didn’t go through
– Én és a broski elmentünk és kitaláltunk egy tervet, de nem sikerült
You know that shit that you say when you’re broke, like, “When I get dough, I’ma bring in you too”
– Tudod, azt a szart, amit akkor mondasz, amikor le vagy égve, mint például: “ha kapok pénzt, téged is beviszlek”
Then I blew up and reality hit, shit, now I gotta think this through
– Aztán felrobbantam, és a valóság eltalált, szar, most át kell gondolnom ezt
Three little brothers, Mum’s forty and still ain’t paid off her student loan
– Három kis testvér, anya negyven, de még mindig nem fizette ki a diákhitelt
My Dad can’t move, he’s fuckin’ paralysed, just went through some serious stroke
– Apám nem tud mozogni, kibaszottul lebénult, most ment át egy komoly stroke-on
The mandem callin’ me, YG’s warnin’ me, sayin’ that I gotta leave home
– A mandem hív, yg figyelmeztet, azt mondja, hogy el kell mennem otthonról
I get more money, more problems now, I had less to worry ’bout when I was broke
– Több pénzt kapok, több probléma most, kevésbé kellett aggódnom, amikor le voltam égve
Remember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
– Emlékezz Volt egy pár légierő, tryna tartani a gyűrődések
Now the front drive look like it’s a show room, and none of them leases
– Most az első hajtás úgy néz ki, mint egy bemutatóterem, és egyikük sem bérel
I’m extremely grateful for all my people cah none of them leeches
– Rendkívül hálás vagyok minden emberemnek cah egyikük sem piócák
I dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
– Ledobtam egy kazettát, kaptam egy milliárd stream-et, de egyikük sem rendelkezik
Now my bredrin dissed me and tryna go viral ’cause he ain’t blown yet, how is that my fault?
– Most, hogy a bredrin kiszúrt, és nem akart vírusos lenni, mert még nem robbant fel, miért az én hibám?
I thought you was Christian, why don’t you move like Matthew, Phillip, disciple?
– Azt hittem, keresztény vagy, miért nem mozogsz úgy, mint Matthew, Phillip, tanítvány?
But you wan’ snake man, move like Judas ’cause you ain’t blew, it’s a fuckin’ vio
– De Te wan’ kígyó ember, mozogj, mint Júdás, mert nem fújtál, ez egy kibaszott vio
And we’re London, bare opportunity, it’s not like we live in Ohio
– És mi vagyunk London, csupasz lehetőség, nem mintha Ohióban élnénk
I booked hotels and flights to all of these shows and brought you to all of these countries
– Szállodákat és repülőjegyeket foglaltam ezekre a műsorokra, és elhoztam Önt ezekbe az országokba
Say thank you and pretend that you’re grateful, but when I turn man’s back, say fuck me
– Köszönd meg és tégy úgy, mintha hálás lennél, de amikor hátat fordítok az embernek, mondd, hogy baszódj meg
Whole six months livin’ at your mum’s, we was with big bro on our own, it was us three
– Egész hat hónap az anyádnál, egyedül voltunk a nagy tesóval, mi hárman voltunk
Shouldn’t ever bite the hand that feeds you, I leave man starvin’ cah you’re too hungry
– Soha ne harapd meg a kezed, ami táplál, elhagyom az embert éhen ‘ cah túl éhes vagy
I said that I got you, but you didn’t trust me, I would’ve, but you didn’t give me the chance
– Azt mondtam, hogy elkaptalak, de nem bíztál bennem, megtettem volna, de nem adtál esélyt
You can ask any one of the mandem now if I ever left ’em in the dark
– Megkérdezheted bármelyik mandemet, hogy hagytam-e őket a sötétben
Whatever’s meant to be will be, I can’t turn back time or dwell on the past
– Bármi is legyen, az lesz, nem tudom visszafordítani az időt vagy a múltban lakni
But I sometimes wonder, “Could have I got this far without losin’ my dog?”
– De néha azon tűnődöm: “eljuthattam volna idáig anélkül, hogy elveszíteném a kutyámat?”

Drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– Drop-top, és ez nehéz, akkor érzem
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– Megnyugodtam, megfordultam, hangulatba hoztál
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– Régi ház, ablakok le, de még mindig érzem
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– Évek teltek el, semmi sem változott, még mindig szerelmes vagyok beléd
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– Nem kell senki más, csak azt akarom, hogy magam, Ó, nem


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: