Videoklip
Dalszöveg
It’s always the loudmouths that can’t count
– Mindig a hangoskodók nem tudnak számolni
The right price, I put the AR in the saint’s mouth (talk about it)
– A megfelelő ár, az AR-t a Szent szájába tettem (beszélj róla)
Bring all the watches and the chains out
– Hozd ki az összes órát és láncot
Heat come, I’m De Niro, I got the safe house
– Hő jön, De Niro vagyok, megvan a biztonságos ház
(This is culturally inappropriate)
– (Ez kulturálisan nem megfelelő)
Surrounded by niggas with tears that don’t drip
– Niggerek veszik körül könnyekkel, amelyek nem csöpögnek
(Talk about it)
– (Beszélj róla)
That ain’t the ghost that you appear to go get
– Ez nem a szellem, hogy úgy tűnik, hogy menjen
Finally got the courage but you still a whole bitch
– Végre megvan a bátorság, de még mindig egy egész kurva
The rest of y’all on my six year ago shit
– A többiek a hat évvel ezelőtti szaromon
Every move intentional, the links is atypical
– Minden mozdulat szándékos, a linkek atipikusak
Like baseball in D.R., you know what the stick’ll do
– Mint a baseball A D. R.-ben, tudod, mit fog tenni a bot
(This is culturally inappropriate)
– (Ez kulturálisan nem megfelelő)
We got the drop on your shadow
– Megvan a csepp az árnyékodon
You know we can get to you
– Tudod, hogy eljuthatunk hozzád
The pen to express my dreams and expertise
– A toll, hogy kifejezzem álmaimat és szakértelmemet
And TEC’s I squeeze
– És Tec ‘ s I squeeze
Coke spots all over like leprosy
– Koksz foltok az egész, mint a lepra
It’s a dark spirit tucked behind the flesh you see
– Ez egy sötét szellem, amelyet a test mögött látsz
Got every single word of the hex I need
– Megvan minden egyes szó a hex szükségem
The death I breathe, the death I see
– A halál, amit lélegzem, a halál, amit látok
Looks so good on ya, the coffin wood on ya
– Olyan jól néz ki rajtad, a koporsó fa rajtad
Closed casket cause I’m only siccing wolves on ya
– Zárt koporsó, mert csak farkasokat uszítok rád
Berlinetta horse power, put them hooves on ya
– Berlinetta lóerő, tedd őket patákra
Blow a half a mil in LV leather goods on ya
– Fúj egy fél mil LV bőráruk ya
We been doing this for eons
– Eónok óta csináljuk ezt
While you thirsty trying to figure out who you can spill the tea on
– Miközben szomjas próbál kitalálni, hogy ki lehet önteni a teát
I’m in coffee fields making mil’s
– Én vagyok a kávé mezők így mil
You get the chills ’cause this shit is real
– Kiráz a hideg, mert ez a szar valódi
Now let me ribbon bowtie your surprise
– Most hadd szalag csokornyakkendő a meglepetés
The feeling that you get when you realize
– Az érzés, amit akkor kapsz, amikor rájössz
It was really you that died and we are so alive
– Tényleg te haltál meg, és mi annyira élünk
Conspiracy theory, you can’t believe it’s us
– Összeesküvés-elmélet, nem hiszed el, hogy mi vagyunk
Soul leave your body like a fentanyl rush
– A lélek úgy hagyja el a testét, mint egy fentanil rohanás
Dead on your back with your eyes looking up
– Halott a hátadon, a szemeid Felnéznek
Chandeliers
– Csillárok
(This is culturally inappropriate)
– (Ez kulturálisan nem megfelelő)
Single-handedly boosted rap to its truest place
– Egymaga növelte a rap-et a legigazabb helyére
Fuck speaking candidly, I alone did rejuvenate
– Bassza beszél őszintén, egyedül nem megfiatalítani
Hip-hop into its newest place
– Hip-hop a legújabb helyén
Made it cool for Grammy nominated LP’s from previous generation MC’s
– Hűvösvé tette az előző generációs Mc Grammy-jelölt LP-jeit
And that rings loud and reverberates
– És ez hangosan cseng és visszhangzik
It’s not fair to them, I’m thinking I deserve the hate
– Nem igazságos velük szemben, azt hiszem, megérdemlem a gyűlöletet
Bring it, the only thing you killing is precious time
– Hozd el, az egyetlen dolog, amit megölsz, az értékes idő
Used to clash with Decepticons, I was dumb, deaf and blind
– Álcákkal ütköztem, néma voltam, süket és vak
So cancel me before I unleash the “Panther” me
– Szóval töröl engem, mielőtt szabadjára engedem a” Párduc ” nekem
The pantheon is a family, we some upstanding G’s
– A pantheon egy család, mi néhány derék G
The difference between regular spitters and bosses
– A különbség a rendszeres spitters és a főnökök között
My principles’ high
– Alapelveim magas
You need a glimpse of me from satellites in orbit
– Szüksége van egy pillanatra rám a pályán lévő műholdakról
(This is culturally inappropriate)
– (Ez kulturálisan nem megfelelő)
Tape sabbaticals on avenues
– Szalag szombat az utakon
Bring AK’s on vacay’s when we paddle canoes
– Hozd AK a nyaralás, amikor evezni kenuk
Follow the leader, Terminator
– Kövesse a vezető, Terminátor
Hasta la vista, man of the year
– Hasta la vista, az Év Embere
Nasir, rockin’ chandeliers
– Nasir, rockin ‘ csillárok
