Videoklip
Dalszöveg
Yeah
– Igen
She was twenty-four
– Huszonnégy éves volt
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– Múlt héten azt mondta, hogy nem lehetsz kész
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Nem gyászolom az ártatlanságát
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Nem gyászolom az ártatlanságát, hadd öntsön A Henny
Some weeks ago, she was in a cab
– Néhány héttel ezelőtt, taxiban volt
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Rosszul éreztem magam a gyomromban, mert amikor hallgattam vissza
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– A sofőr előre lépett, meg kellett volna húznom a vonalat
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– Nem aggódott miatta, állandóan ez történik
All the time, said it happens all the time
– Mindig, azt mondta, hogy ez történik minden alkalommal
A little conversation, that’s just all it is
– Egy kis beszélgetés, csak ennyi
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Tegyen fel pár kérdést, akkor felhívja, hogy kilép
He ain’t even have to ask her where she lives
– Még azt sem kell megkérdeznie tőle, hol lakik
She was headed to this venue with a couple friends
– Pár barátjával tartott erre a helyszínre
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– Sokáig dolgoztam, azt mondtam, hogy a buli végén érte megyek
She goin’ to this no-phone party
– Elmegy erre a telefon nélküli bulira
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Ismered azokat, ahol a srácoknak van telefonjuk, az összes nőnek pedig nincs
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Múlt héten dobtam egyet, szóval nem akarok beszélni
And when I think about this shit, it cuts deep
– És amikor erre a szarra gondolok, mélyre vág
You see, Tamah, she like my little sis’
– Tudod, Tamah, szereti a húgomat
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Tehát amikor megkértem, hogy magyarázza el nekem a történetet, ezt mondta
I caught a vibe with a guy and then from the off
– Elkaptam egy hangulatot egy sráccal, majd az off-ból
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– De valami nem stimmelt, pirulákat és injekciókat ajánlott
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– És ki a fejemből, még azt sem tudtam mondani, hogy józan vagyok-e vagy sem
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Napokig táncolhattam volna, nem lett volna meglepetés
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– De legyen jó éjszakánk, ezekben az időkben jó éjszakák vannak, amikor az összes férfi inni kezd
And then they feel entitled to more than opinions
– Aztán úgy érzik, hogy többre jogosultak, mint véleményekre
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Tudod, hogy megy ez, és az ember jön a lányok, mint, “kibaszott’ hadd kap a Snap”, innit
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Add vissza, mi a fasz?
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Mit csinálsz ezek után? Mit szedsz? Mi a baj?
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Miért mozogsz ilyen mereven? Gyere vissza az AP-hez, mi, barátom, mi?
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Ne aggódj miatta, nem vagy az apja, ez hosszú
Why follow her home? Call her a cab or what
– Miért követted haza? Hívjon neki egy taxit, vagy mi
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Mintha már láttalak volna, Bex-ből jöttél? Ismered Thamest? Kibaszott
Are you gettin’ back to ends?”
– Visszatérsz a végére?”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– Nem mondom, hogy ez furcsa, de
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– Azzal van elfoglalva, hogy feldobja, megpróbálja elvinni a kiságyhoz
But that’s the culture of the club, right?
– De ez a klub kultúrája, igaz?
All game’s fair
– Minden játék tisztességes
And if she don’t like it, why she there?
– És ha nem tetszik neki, miért van ott?
These times, she just wanna go home
– Ezek az idők, csak haza akar menni
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Nem akar egyedül menni akkumulátor nélkül a telefonján
And all her friends are tryna stay
– És minden barátja tryna marad
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Cah mennek ‘ valaki afterparty egy házban, hogy az útból
And then she blacked out
– Aztán elsötétült
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– El akart menni velük, de valami nem stimmel
And then she backed out
– Aztán kihátrált
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Amikor hallottam arról az időről, amikor megpróbált egyedül hazaérni
She said
– Azt mondta
At Archway, I got out the car
– A Boltívnél kiszálltam az autóból
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– Csönd van, és felmegyek erre a hosszú dombra
Faint sound, cold chills
– Halvány hang, hideg hidegrázás
I swear I just heard a familiar voice
– Esküszöm, csak hallottam egy ismerős hangot
Inside of the club, outside of the club
– A klubon belül, a klubon kívül
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Ez volt az első taxi? Esküszöm, hogy ismerem a hangot
Think fast, that’s my only choice
– Gondolkodj gyorsan, ez az egyetlen választásom
He’s coming up, I hear him running up
– Jön fel, hallom, hogy fut fel
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Futottam és megbotlottam, elestem és becsatoltam
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– Az övem egy csattal, a kulcsaim az ujjaimban
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Megragadta a hajam, sikoltozom, hogy hagyja abba
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Keményen ütöm, ez bekapcsolja
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– Az égő eltűnt, a testem olyan hideg és fagyott a félelemtől
Accepting my fate, his hands on my waist
– Elfogadva a sorsomat, kezét a derekamon
I think that I threw my keys in his face
– Azt hiszem, hogy az arcába dobtam a kulcsaimat
I ran and he chased
– Én futottam, ő pedig üldözött
I stumbled on a group of three that were leaving
– Belebotlottam egy háromfős csoportba, akik elmentek
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Feléjük futottam, nem vettem észre, hogy a lábam vérzik
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– És akkor hívtalak, imádkoztam, hogy ott legyél a felvételen
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– Az egyetlen ember, akit ismerek, aki reggel 3-kor fent van
I sound mad
– Őrültnek hangzik
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– De ha nem vagy lány, azt hiszem, nem ismered az érzést
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Hogy figyeld, mit viselsz, mert aggódsz, hogy hazaérsz
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Séta a telefon a füléhez, és nem a telefon
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Nem lehet egyedül a járda ugyanazon oldalán járni
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Mindenki egy kibaszott jó srác, ők így ismert
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– De csak tudatom, hogy ha nem vagy lány, azt hiszem, nem ismered az érzést
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– A gyermekzár ellenőrzése, vagy az AirTag megtekintése
A five-minute walk home feeling like five miles
– Egy öt perces séta haza érzés, mint öt mérföld
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Talán, ha ezek az emberek a városainkat úgy rendőrítenék, ahogy a testünket
Then maybe, fucking hell
– Akkor talán, kibaszott pokol
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Talán minden nő, akit ismerek, nem ragadna meg is
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– A veszély nem úgy néz ki, mint egy gyilkos maszkban
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– Úgy néz ki, mint az a kacér taxisofőr és a srácok, akik úgy érzik, jogosultak, mert az ő részükben állsz
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– Rövid temperamentumú férfiak, azok, akik küzdenek az elutasítással
I knew a girl called
– Tudtam, hogy egy lány hívott
That was in so deep, she thought violence was affection
– Ez olyan mélyen volt, azt hitte, hogy az erőszak szeretet
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Nem tudom, hogy néhány nő nem akarna egy férfi segítségét
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Mert olyan sokan ugyanazt a jutalmat akarják a védelmükért
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– A veszély nem úgy néz ki, mint egy gyilkos maszkban
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Úgy néz ki, mint az a gyerek a csoportos csevegésben, amely viccelődik—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– És soha nem fog megállni, mert nincs, aki kijavítsa
And he might even do it ’cause the system would protect him
– És talán még meg is teszi, mert a rendszer megvédené
Algorithm gonna find some people just like him
– Az algoritmus olyan embereket fog találni, mint ő
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Ők is utálják a nőket, oké, igen, bassza meg, kapcsoljuk össze
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Gyilkos femicid szar a javasolt
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Valaki csak randira kért, a fogorvosod volt
He just went upstairs and got your number from reception
– Most ment fel, és megkapta a számát a recepción
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Régen kedves volt, azt mondta, emlékeztetem a kislányára
Two weeks later, he wants a sexual connection
– Két héttel később, szexuális kapcsolatot akar
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– A veszély nem úgy néz ki, mint egy gyilkos maszkban
Who you even talking to?
– Kivel beszélsz egyáltalán?
Women hunted down by the people they say report it to
– A nőket levadászták azok az emberek, akiknek azt mondják, hogy jelentik
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Őszintén, nem lenne magányom vagy erőm
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– Próbálja humanizálni, lehet valaki lánya, te
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Mintha ez lenne az oka annak, hogy a fickóknak nem kellene lemészárolniuk
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Isten ments, hogy megsértsék azokat az embereket, akikhez tartozol
Objectify you just the way I do in every song
– Tárgyiasítalak, ahogy én minden dalban
Tamah was never wrong
– Tamah soha nem tévedett
Can’t trust guys, she never lied
– Nem bízhatok a srácokban, soha nem hazudott
No menicide, it femicide
– Nincs menicide, ez femicide
The catcalls, the long stares
– A catcalls, a hosszú bámul
The kind words, the lines blurred
– A kedves szavak, a vonalak elmosódtak
Call her out, impersonate her
– Hívd ki, megszemélyesíteni őt
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Mindenki ismeri az áldozatot, nem ismeri az elkövetőt
Am I one of them? The men of the past
– Én is közéjük tartozom? A múlt emberei
Who catcalled or spoke in the bars?
– Ki hívott vagy beszélt a bárokban?
I’m complicit, no better than you
– Bűnrészes vagyok, nem jobb, mint te
I told stories of—, yeah
– Történeteket meséltem -, igen
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Nem ülhet a kerítésen, ez aligha lehetséges
You either part of the solution or part of the problem
– Ön vagy a megoldás része, vagy a probléma része

