Drake – 8am in Charlotte Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

In God’s hands (Conductor)
– Isten kezében (karmester)
Be grateful
– Légy hálás
That He was there
– Hogy ott volt
Glory (Yeah)
– Dicsőség (Igen)
I’m out here on the road
– Itt vagyok az úton
You can hear it in the voice (Glory)
– Hallhatod a hangban (dicsőség)
Ah-em, still get this shit off, though
– Ah-em, még mindig vedd le ezt a szart, bár
Look
– Nézd

The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– A pénz önmagáért beszél, én jóslásnak hívom
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– Tűz tetején egy kurva, hogy a munka a vállalati értékesítés
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– Chinchilla ushanka, mi skin’ Out Courchevel
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– Breakin ‘ news, megpróbálták megölni, de a Fiú uralkodik
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– Elmegyek a túra, a niggerek kibaszott börtönbe
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– Prédikálni a kutyáknak, hogy többet akarnak maguknak
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– Nehéz az erkölcsi mérlegemen
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Tudják, hogy eladnak egy másik állampolgárt
They think they Orson Welles
– Azt hiszik, hogy Orson Welles
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– Séta Chanelben, tetszik nekik, ” hogy a faszba kell még Chanel?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– Ezek a macskák a negyedik negyedévi eladásokból fakadnak
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– Megszoktam, hogy könnyek hullanak a hatalmas ételek felett
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– Az étterem kitisztul, halvány visszhangja Lauryn Hill
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– Azt mondom, “beszélnünk kell rólunk,” úgy érzem magam, mint Jordan Peele
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– Látszik, hogy a bőröd alá kerülök, mint egy narancshéj
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– Mert a szavaid nem egyeznek a tetteiddel, mint egy külföldi film
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– És most csend a Bárányban ‘ mint a horrorfilm
Things get quiet after me statin’ the obvious
– A dolgok elcsendesednek, miután kimondtam a nyilvánvalót
Things get kinky after fifteen years of dominance
– A dolgok Perverz után tizenöt év dominancia
That October sky is lookin’ ominous
– Az októberi égbolt baljóslatúnak tűnik
The money is autonomous
– A pénz autonóm
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– Kiabálj Oliver Northnak, Rómában Torontói szart csinál
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– És Jeremiah, az őrkutya, ti niggerek tudjátok, mennyi az idő
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– Annyira Be-Ki vagyok a houstoni hobbiból, amatőr vagyok
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– Kapák vár Cench a hallban, hogy a fiú egy lobbista
Savage got a green card straight out of the consulate
– Savage kapott egy zöld kártyát egyenesen a konzulátuson
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– Ahová én megyek, te is mész, testvér, mi jugoszlávok
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– A formális az öltözködési szabály, kutya, annyi csekk tartozik
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– Csehszlováknak érzem magam, Nigger, mi a fasz?

Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– Nem, most másképp mozgok, komolyan, mint
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– Úgy érzem, ha Mike kicserélte a kesztyűt a tollra, mint
This shit just too enticing right now, you know?
– Ez a szar túl csábító most, tudod?
Look
– Nézd

Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– Gyémántok csinálják a buta táncot, felemelem a borospoharat
Metal detectors beepin’ and security bypass
– Fémdetektorok és biztonsági bypass
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– A számok megy fel, valaki húzza fel a vonal grafikon
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– Telnek a napok, olyan, mintha időzavarban élnék
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– Úgy beszélt Adellel, mintha pénzügyi szakon végzett volna
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– Shania Twain, jegyzettömb, I’ m makin ‘ it line-dance
You tryna rob me
– Megpróbálsz kirabolni
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– Úgy érzed, mintha a kedvenc éttermedben ülnél
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– Mert, Nigger, itt halsz meg
Mob ties
– Mob kapcsolatok
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– Esküszöm, mint egy kurva jó testvérek, jó unokatestvérek
The family all bad
– A család minden rossz
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– Prédikálok a kutyáknak, hogy tisztítsák meg a képeket
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– Esküszöm, olyan vagyok, mint egy fiatal T. D. Jakes a fenyegetéseimre
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– Hosszú csók jó éjszakát, PDA az én nemesis
Three hunnid acres, PGA on the premises
– Három hunnid hektár, PGA a helyszínen
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– Ez az, ami igazán brackin’, mint ez a vers zárójelben
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– Néhány niggernek adok ütést, ne is említsd

Like, don’t even worry about it, like
– Mint, ne is aggódj miatta, mint
You can hit me back whenever, or
– Bármikor visszaüthetsz, vagy
Or don’t, you know?
– Vagy nem, tudod?
It is what it is, I guess
– Ez az, ami van, azt hiszem
Yeah, hm
– Igen, hm
Look
– Nézd

You young boys take some of that money and set it aside
– Ti fiatal fiúk fogjátok a pénz egy részét és tegyétek félre
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– Az, hogy nincs elég pénze az adó megfizetésére, szövetségi bűncselekmény
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– Ti niggerek megszállottak velem, de ez nem a nem-heteroszexuális vibe
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– Olyan halkan kezeld a marhahúst, hogy azt hiszed, hagyom, hogy elcsússzon
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– A következő dolog, amit tudsz, mi tip – toein’ elmúlt ellenséges vonalak
Diss me so long ago, we making your memories fly
– Olyan régen disszidáltam, hogy az emlékeid repüljenek
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– Az összeesküvés-elméletek úgy kezdenek lebegni, mint a Kennedy srác
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– Hetvenöt éves koromig haragszom rátok
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Ayy, niggers lyin ‘for a livin’ , nem tudtam kapcsolatba lépni
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– Mindannyian kell feküdni az ágyban teszünk, de ez nem lehet Drake
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– Sok hamis szerelmet kényszerítettél, amikor az igaziak az arcodban álltak
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– Ezért hagytak cserben a niggerek, mint a puding és a torta
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– A kamera lehajol, de a felvétel biztonságos
Thank God, another USB to put in the safe
– Hála Istennek, egy másik USB a széfbe
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– Hála Istennek, a kiságyban, a tóba merítem a lábam
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– Esküszöm, hogy gazemberré változtattatok, nem tudtam elmenekülni
Not sayin’ I’m the best at what I do
– Nem mondom, hogy én vagyok a legjobb abban, amit csinálok
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– Csak azt mondom, hogy én vagyok az, aki veszíteni akar
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– Válassz egyet a Ki kicsoda közül, megvan .22s az új legénység számára
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– R. I. P. a houstoni DJ-nek, mi laza csavarok
Helicopters, cop lights, and news crews
– Helikopterek, rendőrfények és Híradósok
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– A niggerek folyamatosan sírnak apámnak, nos, boo-hoo
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– Sokat hallottál a fiúról, nos, igaz, igaz, haha

(In God’s hands) Yeah
– (Isten kezében) Igen
(Be grateful)
– (Légy hálás)
(That He was there)
– (Hogy ott volt)


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: