Videoklip
Dalszöveg
Is it all? I could be another
– Ez minden? Lehetnék egy másik
Is it all? I could be another
– Ez minden? Lehetnék egy másik
Is it-
– Ez-
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (íj), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdére (kapa)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Kezét a térdén (kapa), kezét a térdén (íj)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake (ja), most, rázza meg a seggét nekem
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (íj), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdén
Hands on your knees, hands on your knees
– Kezét a térdére, kezét a térdére
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake-nek (igen), most rázza meg nekem azt a seggét
Ayy, I still got some love deep inside of me
– Ayy, még mindig van egy kis szerelem mélyen bennem
No need to lie to me, I know you got a guy
– Nem kell hazudnod nekem, tudom, hogy van egy srácod
He’s not a guy to me
– Nekem nem srác
Just say goodbye to him, then take thе ride to me, ride to mе
– Csak búcsúzz el tőle, akkor vigye el hozzám, lovagoljon hozzám
I still got some love deep inside of me
– Még mindig van egy kis szerelem mélyen bennem
Please drag it out of me
– Kérjük, húzza ki belőlem
You just might
– Csak lehet
Just might get that G-Wagon out of me
– Csak lehet, hogy a G-kocsi ki belőlem
Please drag it out of me, please drag it out
– Kérem, húzza ki belőlem, kérem, húzza ki
Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
– Rollie banda, patty banda, gazdag baba apa banda
I’m with Red like I’m at a Cincinnati game
– Vörös vagyok, mint egy Cincinnati meccsen
Hood bitch, tat her gang ‘fore she tat her name
– Hood breezy, tetoválás a banda előtt ő tetoválás a neve
Real bitch, held me down ‘fore I had a name
– Igazi ribanc, lefogott, mielőtt volt egy nevem
Heard there’s money on my head, what is that to me?
– Hallottam, hogy pénz van a fejemen, Mi közöm hozzá?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
– Száz zenekart raktam rá, ő rám rakott egy állványt
We from two different worlds, but it’s a match to me
– Két különböző világból származunk, de ez egy meccs nekem
The bend it over only time she turn her back on me for real
– A kanyar át csak az idő ő viszont hátat nekem az igazi
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (íj), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdére (kapa)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Kezét a térdén (kapa), kezét a térdén (íj)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake (ja), most, rázza meg a seggét nekem
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (íj), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdén
Hands on your knees, hands on your knees
– Kezét a térdére, kezét a térdére
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake-nek (igen), most rázza meg nekem azt a seggét
Your man so good and you deserve that in your suffering
– Az ember olyan jó, és megérdemled, hogy a szenvedés
I need a dick and conversation, can you cover me?
– Szükségem van egy faszra és beszélgetésre, fedeznél?
I had a feeling this is more than what we both say
– Volt egy olyan érzésem, hogy ez több, mint amit mindketten mondunk
I had a feeling this is more than a feeling
– Volt egy olyan érzésem, hogy ez több, mint egy érzés
I can’t let you get away
– Nem hagyhatom, hogy elmenj
Feels good, but it can’t be love
– Jó érzés, de nem lehet szerelem
Ain’t a damn thing that I do
– Nem egy átkozott dolog, amit csinálok
Ain’t a damn thing, oh
– Ain ‘ t a rohadt dolog, oh
Bend that ass over (bow)
– Hajlítsa meg a seggét (íj)
Let that coochie breathe (bow)
– Hagyja, hogy a punci lélegezni (íj)
Shake that ass, bitch (ooh)
– Rázza a seggét, ribanc (ooh)
Hands on your knees (ooh)
– Kezek a térdén (ooh)
Hands on your knees (all been there)
– Kezek a térdén (mindenki ott volt)
Hands on your knees
– Kezét a térdén
Shake that ass for Drake (uh)
– Rázza a seggét Drake (uh)
Now, shake that ass for me
– Most, rázza meg a seggét nekem
Bend that ass over (yeah)
– Hajlítsa meg a seggét (igen)
Let that coochie breathe (yeah)
– Hagyd, hogy Punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch (yeah)
– Rázza a seggét, ribanc (igen)
Hands on your knees (hands on your-)
– Kezét a térdén (kezét a-)
Hands on your knees (hands on your-)
– Kezét a térdén (kezét a-)
Hands on your knees (yeah)
– Kezek a térdén (igen)
Shake that ass for Drake
– Rázza a seggét Drake
Now, shake that ass for me (shake, shake, shake)
– Most rázza meg nekem azt a seggét (rázza, rázza, rázza)
You like my voice, I turn you on
– Tetszik a hangom, bekapcsollak
Red weave, it match my thong
– Piros szövés, ez egyezik a tanga
He heard about me, know my song
– Hallott rólam, ismeri a dalomat
I drive him crazy, can’t leave me ‘lone
– Megőrjítem, nem hagyhatsz egyedül
Foreign trucks, I pull up
– Külföldi teherautók, húzom fel
Thirty inches to my butt
– Harminc hüvelyk, hogy a seggem
Nails done, I’m fine as fuck
– Körmök kész, jól vagyok, mint a fasz
Niggas tryna see what’s up
– Niggerek tryna látni, mi a helyzet
I’m lucky
– Szerencsés vagyok
I’m lucky
– Szerencsés vagyok
I’m lucky
– Szerencsés vagyok
I’m lucky
– Szerencsés vagyok
Bend that ass over (bow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (íj), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees (hoe)
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdére (kapa)
Hands on your knees (hoe), hands on your knees (bow)
– Kezét a térdén (kapa), kezét a térdén (íj)
Shake that ass for Drake (yup), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake (ja), most, rázza meg a seggét nekem
Bend that ass over (pow), let that coochie breathe (yeah)
– Hajlítsa meg azt a segget (pow), hagyja, hogy a punci lélegezni (igen)
Shake that ass, bitch, hands on your knees
– Rázza a seggét, ribanc, kezét a térdén
Hands on your knees, hands on your knees
– Kezét a térdére, kezét a térdére
Shake that ass for Drake (yeah), now, shake that ass for me
– Rázza meg a seggét Drake-nek (igen), most rázza meg nekem azt a seggét
You know the root of it
– Tudod, hogy a gyökere
You know the lies and you know the truth of it
– Ismered a hazugságokat, és tudod az igazságot
I see the future and I can see you in it
– Látom a jövőt, és téged is látlak benne
Girl, I’m not stupid, so don’t play no stupid shit
– Lány, nem vagyok hülye, tehát ne játssz hülye szart
I swear, poppin’ my shit come with consequences
– Esküszöm, poppin ‘ szarom következményekkel jár
Post nut clarity, I came to my senses
– Post dió tisztaság, azért jöttem, hogy az érzékeim
I knew it was love when it started as a friendship
– Tudtam, hogy szerelem, amikor barátságként kezdődött
Askin’ ’bout a baby, we should probably get a Frenchie
– Egy babáról kérdezem, talán szereznünk kellene egy franciát
And take care of the dog
– És vigyázz a kutyára
Take care of the dog
– Vigyázzon a kutyára
Until the dog days are over
– Amíg a kutya napjai véget nem érnek
The dog days are done
– Vége a kutyás napoknak
And you know I’m the one, I’m the one
– És tudod, hogy én vagyok az, én vagyok az
The dog days are over, dog days are done
– Vége a kutyanapoknak, vége a kutyanapoknak
And you know I’m—
– És tudod, hogy—
We was fuckin’ night after night, I’ll change your life
– Éjjel-nappal keféltünk, megváltoztatom az életed
You ain’t even know how to suck it right, I taught you right
– Nem is tudod, hogyan kell szopni, jól tanítottalak
You ain’t even heard of Grace Bay ’til I bought the flight
– Nem is hallottál Grace Bay-ről, amíg meg nem vettem a repülőt
You ain’t even know how cold you was ’til I bought you ice
– Nem is tudod, milyen hideg voltál, amíg nem vettem neked jeget
You can’t even look at him the same, we a different type
– Nem is nézhetsz rá ugyanúgy, mi más típus vagyunk
You just text me trippin’, I reply, “Have a safe flight”
– Csak SMS-t küldesz nekem, én meg azt válaszolom: “jó repülést!”
Wanna stick around for the ride, baby, hol’ on tight
– Wanna stick around for the ride, baby, hol ‘ on tight
