Videoklip
Dalszöveg
On a dark desert highway
– Egy sötét sivatagi autópályán
Cool wind in my hair
– Hűvös szél a hajamban
Warm smell of colitas
– A colitas meleg illata
Rising up through the air
– Felkelés a levegőben
Up ahead in the distance
– Előre a távolban
I saw a shimmering light
– Láttam egy csillogó fényt
My head grew heavy and my sight grew dim
– A fejem egyre nehezebbé vált, a látásom pedig elhomályosult
I had to stop for the night
– Meg kellett állnom az éjszakára
There she stood in the doorway
– Ott állt az ajtóban
I heard the mission bell
– Hallottam a misszió harangját
And I was thinkin’ to myself
– És magamban gondolkodtam
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “Ez lehet A Mennyország, vagy ez lehet A Pokol”
Then she lit up a candle
– Aztán meggyújtott egy gyertyát
And she showed me the way
– És megmutatta az utat
There were voices down the corridor
– Hangok voltak a folyosón
I thought I heard them say
– Azt hittem, hallottam őket mondani
“Welcome to the Hotel California
– “Üdvözöljük a Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Olyan szép hely (ilyen szép hely)
Such a lovely face
– Egy ilyen szép arc
Plenty of room at the Hotel California
– Rengeteg szoba a Hotel California-ban
Any time of year (Any time of year)
– Az év bármely szakában (Any time of year)
You can find it here”
– Itt megtalálod”
Her mind is Tiffany-twisted
– Az elméje Tiffany-sodrott
She got the Mercedes Benz, uh
– Megkapta a Mercedes Benz-t, uh
She got a lot of pretty, pretty boys
– Van egy csomó szép, csinos fiúk
That she calls friends
– Hogy barátokat hív
How they dance in the courtyard
– Hogyan táncolnak az udvaron
Sweet summer sweat
– Édes nyári verejték
Some dance to remember
– Néhány tánc, hogy emlékezzen
Some dance to forget
– Néhány tánc elfelejteni
So I called up the Captain
– Felhívtam a kapitányt
“Please bring me my wine”
– “Kérem, hozza el a boromat”
He said, “We haven’t had that spirit here
– Azt mondta: “Itt nem volt ilyen szellemünk
Since 1969″
– 1969 óta”
And still those voices are callin’
– És még mindig azok a hangok szólítanak
From far away
– Messziről
Wake you up in the middle of the night
– Ébredj fel az éjszaka közepén
Just to hear them say
– Csak hallani őket mondani
“Welcome to the Hotel California
– “Üdvözöljük a Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
– Olyan szép hely (ilyen szép hely)
Such a lovely face
– Egy ilyen szép arc
They livin’ it up at the Hotel California
– A Hotel California-ban élnek
What a nice surprise (What a nice surprise)
– Micsoda meglepetés (What a nice surprise)
Bring your alibis”
– Hozd az alibidet”
Mirrors on the ceiling
– Tükrök a mennyezeten
The pink champagne on ice, and she said
– A rózsaszín pezsgő a jégen, és azt mondta
“We are all just prisoners here
– “Itt mindannyian foglyok vagyunk
Of our own device”
– Saját eszközünk”
And in the master’s chambers
– És a mester szobáiban
They gathered for the feast
– Összegyűltek az ünnepre
They stab it with their steely knives
– Acél késeikkel szúrják meg
But they just can’t kill the beast
– De nem tudják megölni a fenevadat
Last thing I remember, I was
– Az utolsó dolog, amire emlékszem, én voltam
Running for the door
– Futás az ajtó felé
I had to find the passage back
– Vissza kellett találnom a folyosót
To the place I was before
– Arra a helyre, ahol korábban voltam
“Relax,” said the night man
– “Nyugi,” mondta az éjszakai ember
“We are programmed to receive
– “Arra vagyunk programozva, hogy
You can check out any time you like
– Akkor nézd meg, amikor tetszik
But you can never leave”
– De soha nem mehetsz el.”
[Guitar Solo]
– [Gitárszóló]
