Ethel Cain – Nettles Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

We were in a race to grow up
– Versenyben voltunk, hogy felnőjünk
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Tegnap, ma, holnapig
But when the plant blew up
– De amikor a növény felrobbant
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Egy darab repesz repült, és lelassította azt a részét
The doctors gave you until the end of the night
– Az orvosok az éjszaka végéig adtak neked
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– De nem ’til daylight (nem’ til daylight), nem ‘ til daylight (nem ’til daylight)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Az idő lassabban telik a kórházi fény villogásában
I pray the race is worth the fight
– Imádkozom, hogy a verseny megéri a harcot
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Bolondot csináltam magamból a Tennessee Streeten
It wasn’t pretty like the movies
– Nem volt olyan szép, mint a filmekben
It was ugly, like what they all did to me
– Csúnya volt, mint amit mindannyian tettek velem
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– És azt tették velem, amit én senkivel sem tennék
You know that’s for sure
– Tudod, hogy ez biztos

Tell me all the time not to worry
– Mindig mondd, hogy ne aggódjak
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– És gondolj arra az időre, amit veled tölthetek
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Amikor nem ébredek fel egyedül (Ébredj fel egyedül), ébredj fel egyedül
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Egész idő alatt közel voltam, tudva, hogy fele vagyok

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)

Lay me down where the trees bend low
– Feküdj le, ahol a fák lehajolnak
Put me down where the greenery stings
– Tegyél le, ahol a növényzet csíp
I can hear them singin’
– Hallom őket énekelni
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Szeretni annyit jelent, mint szenvedni.”
When I lay with you in that auld lang room
– Amikor veled feküdtem abban az auld lang szobában
Wishin’ I was the way you say that you are
– Bárcsak olyan lennék, amilyennek mondod magad
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Háborúba mész, én eltűnök
I warned you, for me, it’s not that hard
– Figyelmeztettelek, nekem, ez nem olyan nehéz

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Az a kép a falon, amitől félsz, pont úgy néz ki, mint te
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Vérezni akarok, bántani akarok, ahogy a fiúk
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Talán igazad van, és nem kéne a híreket néznünk
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– Mert, bébi, még soha nem láttam a barna szemeket ilyen kéknek

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Mondd mindig (mondd mindig) ne aggódj (ne aggódj)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– És gondolj arra az időre, amit veled tölthetek
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Amikor nem ébredek fel egyedül (Ébredj fel egyedül), ébredj fel egyedül
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Mindig közel voltam, tudom, hogy fél vagyok
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Gondolj ránk belül (Gondolj ránk belül), az esküvő után (az esküvő után)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Sufferin ‘ míg hazudni egy-két alkalommal
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Amikor nem ébred fel a saját (Ébredj fel a saját), ébredj fel a saját (Ébredj fel a saját)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Egész idő alatt közel tartotta, knowin ‘(Knowin’)
This was all for you
– Ez mind az Ön számára volt

Think of us inside
– Gondolj ránk belül
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Gardéniák a csempe, ahol nincs különbség, aki visszatartotta, aki


To love me is to suffer me
– Engem szeretni annyi, mint szenvedni


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: