Videoklip
Dalszöveg
Who that dropped again? Who that dropped again?
– Ki ejtette el megint? Ki ejtette el megint?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Meg tudod mondani, ahogy öltözködnek, én vagyok a legújabb trend
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Ne hagyd, hogy menjen át a fejed, hagyd, hogy elsüllyed (fuss, hogy vissza, Turbo)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Vágd fel a rettegésedet, hagyd, hogy elsüllyedjen
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Ostor, hogy Lamborghini, a kétüléses, mint én drag (Drag)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Tudok egy kis Pucci rá coochie, igen, én vagyok csúnya (csúnya)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Egész karrierem során szeretetet adtam nekik, ebben az évben megadóztatom (ebben az évben megadóztatom)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Ne hagyd, hogy menjen át a fejed, hagyd, hogy elsüllyed
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Vágd fel a rettegésedet, hagyd, hogy elsüllyedjen
Ten million on a check, all I need is a pen
– Tízmillió egy csekken, csak egy toll kell
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Nigger, alig kap a többi, a türelem vékony
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Meg tudod mondani, ahogy öltözködnek, én vagyok a legújabb trend
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Nem érdekel, ha Csinos az arcán, attól a szartól nem lesz tíz
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Amikor a hitből építettél, a szarod nem törik meg vagy hajlik meg
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Tudd, hogy ez a szar hamis, még mindig kapsz egy esélyt (Take a chance)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Fogadok, hogy hagyják, hogy szakács a fazekak (edények)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Jön a második negyedben, megyek, hogy elérje a gáz (Skrrt)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– I’ ve been keepin ‘shit cordial, I be’ bout to crash (‘Bout to crash)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Huszonnégy hüvelykes Forgis egy fekete szedánon (Igen)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Tól shoppin ‘ on Mr. Porter, most megyek vásárolni Franciaországban (menj vásárolni Franciaországban)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Egy-egy farmer a Gucci-tól, ezek nem Dapper Dan (Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Fogadok, hogy ezek a niggerek ostobák, van egy főtervem
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Felrúgtam a lábam, úgy rúgok, mint Jackie Chan (Wah)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Ezerötszáz vagy semmi, kaptam egy csomagot Rance-től
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Átkelni a határon, hogy tudok hívni a kezét (Call on hand)
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Ne hagyja, hogy ez a feje fölé menjen, hagyja, hogy elsüllyedjen (süllyedjen be)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Van ‘ em vágjuk a rettegés, hagyja, hogy a mosogató (mosogató)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Tízmillió egy csekken, csak egy tollra van szükségem (Igen)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Nigger, alig kap pihenés, a türelem vékony
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– Meg tudod mondani, ahogy öltözködnek, én vagyok a legújabb trend
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Nem érdekel, ha Csinos az arcán, attól a szartól nem lesz tíz
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Amikor a hitből építettél, a szarod nem törik meg vagy hajlik meg
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Úgy élem az életem, mint egy film, hogyan csinálom? El tudod képzelni
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Töltöttem utazás ezen a télen a jacuzzi, a kabinok (kabinok)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Vettem nekem egy vadonatúj nyércet, Louis készítette, screamin ‘fashion (készítette Louis, screamin’ fashion)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Forgiatos, ezek nem Davins (Nah)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Pullin ‘ off egy Spyder a felső off, szeretem, hogy egy (hogy egy)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Vissza a cypher-hez, a papírért, megadóztatom őket
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Ha nektek niggerek nem tetszik, szembe kell néznetek velem, én vagyok az utolsó
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Ostor, hogy Lamborghini, a kétüléses, mint én drag (Drag)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Tudok egy kis Pucci rá coochie, igen, én vagyok csúnya (csúnya)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Egész karrierem során szeretetet adtam nekik, ebben az évben megadóztatom (ebben az évben megadóztatom)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– Ne hagyd, hogy menjen át a fejed, hagyd, hogy elsüllyed
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Vágd fel a rettegésedet, hagyd, hogy elsüllyedjen
Ten million on a check, all I need is a pen
– Tízmillió egy csekken, csak egy toll kell
