Gunna – sakpase Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(That’s a good one, P)
– (Ez egy jó, P)

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Bring them racks, Egyesült Királyság
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase-en keresztül csatlakozom, és fontot kaptam ebből a tortából (Igen)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. amikor nem vagyok az A-ban (Nyugat)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Lovagolni egy Benz six-tres és a fegyver fém szürke (Igen)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Elnézést a hullámomért, nem tudok kijutni az útból
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– És még mindig minden arcuk, ez a szar tényleg gon ‘age (tényleg gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Whippin ‘ a jacht, ez emlékeztet egy Lidérc
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Májusban vettem a Maybachot, milliókat kell keresnem (Igen)

Do you know what this shit take? (Do you?)
– Tudod, mi kell ehhez a szarhoz? (És te?)
I had to start from the base (Yeah)
– A bázisról kellett indulnom (Igen)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Menj el, menj ki a helyéről (menj ki a zsebéből)
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Ezek a niggerek zsebei leeresztettek (Igen)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Több profit, te beszélsz az én nyelvemen (Igen)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Mérgező vagyok, ittas vagyok (igen)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Minden timin’, figyelik a megfigyelést (látom)
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Lil ‘anya gon’ idd meg, majd csatorna (csatorna)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Én vagyok az Egyesült Királyságban, beszélnek minden más nyelven (Huh)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Azt mondta, ” Merci beaucoup”, amikor megköszönte (nem vicc)
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Ugrás a kupé, hallja a fogaskerekek changin ‘ (Skrrt)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Alig veszem le a felsőm, mert híres vagyok
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Sétálok, ahogy beszélek, nem magyarázok
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Visszamentem a házamba, mert a motorháztetőm alulértékelt (Igen)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Elmentem, és vettem azokat a köveket, és fényesebbek, mint Vegas (Rock)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Hozzáadnak még egy pontot, aztán aláírtam és kelteztem (pont)

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Bring them racks, Egyesült Királyság
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase-en keresztül csatlakozom, és fontot kaptam ebből a tortából (Igen)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. amikor nem vagyok az A-ban (Nyugat)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Lovagolni egy Benz six-tres és a fegyver fém szürke (Igen)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Elnézést a hullámomért, nem tudok kijutni az útból
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– És még mindig minden arcuk, ez a szar tényleg gon ‘age (tényleg gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Whippin ‘ a jacht, ez emlékeztet egy Lidérc
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Májusban vettem a Maybachot, milliókat kell keresnem (Igen)

Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Wunna egy-egy és ő ritka (Igen)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Rakja össze a Pólóimat rétegekben (Igen)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Úgy nézem ki a vágást, mint egy vakító fény (igen)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Őket az emberek látni Gun-Wunna bámulnak
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Alig van időm, az M-eket a fejemben tartom, több millió dolláros találkozók vannak a levegőben (Multi)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Ho, ne hazudj, szar a tesó, ez rendben van, én vagyok a P idő, ember, van sok megosztani (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– A régi időkben a gazellák ringatására használták (Igen)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Getting ‘ ki, hogy a munka, tryna, hogy nekem egy eladó (Igen)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Mit csinálsz, ha bajba kerülsz? (Igen)
Better send that Cash App the best way you can
– Jobb, ha a lehető legjobb módon küldi el ezt a készpénzes alkalmazást
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Azért visznek át hátul, mert tudják, ki vagyok
My skin look like glass like I been doin’ glam
– A bőröm úgy néz ki, mint az üveg, mint a glam
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Elrejtettem egy kis pénzt, de ne mondd el Sam bácsinak
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Kiugrom a Rolls-ból, még mindig csengetek

Sak pase? Bring them racks, ándale
– Sak pase? Bring them racks, Egyesült Királyság
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Chase-en keresztül csatlakozom, és fontot kaptam ebből a tortából (Igen)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– West L. A. amikor nem vagyok az A-ban (Nyugat)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Lovagolni egy Benz six-tres és a fegyver fém szürke (Igen)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Elnézést a hullámomért, nem tudok kijutni az útból
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– És még mindig minden arcuk, ez a szar tényleg gon ‘age (tényleg gon’ age)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Whippin ‘ a jacht, ez emlékeztet egy Lidérc
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Májusban vettem a Maybachot, milliókat kell keresnem (Igen)


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: