Videoklip
Dalszöveg
Uh
– Uh
Ayy
– Ayy
Da-da-da (Woo)
– Da-da-da (Woo)
Uh, huh
– Uh, huh
Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– Most, rabja vagyok a szarnak, mintha nikotin lenne
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– Az utcán túladagoltam az adrenalint
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– Mintha sovány lenne, promethazine, ördög lettem?
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– A Nigger utolérte azt a lányt, ez nem nem nyári kaland
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– Érted, mire gondolok? Nem tudom használni a telefont, mert a niggerek hallgatnak
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– Azok a fiúk szart beszélnek, jól, ribanc, megvan az a Listerine
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– Az a pisztoly csillog a napon, mert a marhahús érdekes (mit mondasz, Nigger? Mi a faszt mondtál, Nigger?)
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– A negyed Font kap egy Nigger fújt szilánkok (Baszd meg mondod, Nigger?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– Anyám megkérdezte, mi ez a dráma, és én nem hazudok
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– Azt mondtam: “egy kis pénz és sok büszkeség”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– Istenre esküszöm, sírok, amikor a lányom szemébe nézek
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– Azt hiszem, ha ma este meghalok, soha nem tanítottam meg biciklizni
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– Vagy hogyan kell harcolni, ha a niggerek bohóckodnak rajta
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– Fel kell hívnom a Nigger Rallo-t a sarkon túlról
He came up on a pound of Mary straight from California
– Feljött egy font Mary egyenesen Kaliforniából
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– Fújjunk fel egy unciát, a többit pakoljuk be, te csinálod a többit
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– Oké, gyorsan jövök, csípőm van a niggernek, ez az
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– Nem tudom, hogy jött rá, valószínűleg megüt egy nyalást
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– Most, Nem teszek fel kibaszott kérdéseket, csak annyit teszek, hogy áldásomat viszem a szalagra
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– Hogy ő flip, nincs több küzd, nincs több hangsúlyozva
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– Mert a babámnak kell egy kis Pampers, az apjának pedig egy Buick
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– Nincs jövője egy bűnözőnek, és nincs sokkal több
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– Miért csinálom? Megetetem a kislányomat, aztán együtt fekszünk
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– Esküszöm, remélem, hogy együtt halunk meg
Die, die together (Nina? Nina?)
– Halj meg, halj meg együtt (Nina? Nyina?)
Die together (Who loves you?)
– Halj meg együtt (ki szeret téged?)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– Esküszöm, remélem, hogy együtt halunk meg (apu szeret téged)
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– Halj meg együtt (egy nap, mindent megveszek neked, amit akarsz)
Die together
– Die together
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– Esküszöm, remélem, hogy kurvára együtt halunk meg (nagy házunk lesz, nagy szobád lesz)
(Die together) Die together
– (Die together) Die together
Die together (You’re all I got in this world)
– Halj meg együtt (te vagy minden, amit kaptam ezen a világon)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– Esküszöm, remélem, hogy kurvára együtt halunk meg (apu menjen, keressen egy igazi munkát)
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (Együtt halunk meg) együtt halunk meg (elviszlek anyuhoz, jövő héten érted megyek, oké?)
Die together
– Die together
I swear I hope we fuckin’ die together
– Esküszöm, remélem, hogy együtt halunk meg
3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– 3 reggel és ébren vagyok, ásítok
A couple pulls got me zonin’
– Egy pár húzza van nekem zonin’
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– Somethin ‘ mondd nézd meg a telefonom, és látok egy üzenetet
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– Öt nem fogadott hívás, mind Rallo-ból, azonnal, Megnézem (Ra’, Ra’, hívj vissza a faszba)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– He stressin’, he breathin ‘heavy, sayin’ me to call him ASAP (Hit me back)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– Visszahívom, hogy “mi a fasz folyik itt?”
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– A fákról beszél, amiket eladtunk, és arról, hogy hogyan kell lealacsonyítani
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– Néhány Nigger minket keres az utcán, mert tudják
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– Az a szar, amit eladtunk, nem a miénk, egy dalt akarnak nekünk énekelni
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– A kibaszott fel pénzt, Nigger azt mondta, hogy nem lesz hosszú nekünk
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– Mondom neki: “nem félek, nem tudom, hogy az övék volt
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– De ha így beszélnek, Nigger, győződjön meg róla, hogy pántos ” (klikk)
Hung up the phone as I sat there alone
– Letette a telefont, ahogy ott ültem egyedül
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– Bárcsak tiszta lappal kezdhetném az otthonom álmait
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– A karó kerítés, udvar elég nagy Nina barangolni
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– Uram, mondd meg nekem, túl késő a növekedéshez? Tudnom kell (szar)
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– Néhány óra telik el, el kell mennem a lányomért
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– A mama kell dolgozni ma, azt mondja, ” keressen munkát ma” (meg kell menni munkát találni ma)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– Azt mondom, “Oké, ” én szíjazott a cutie pite a baba ülés
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– Szereti velem tölteni a napot, elkezdi megtanulni az ABC-ket
I drive away and see my distant future as a married man
– Elhajtok, és látom a távoli jövőben, mint egy nős férfi
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– Kiút a külvárosban pisztolyok nélkül és aggodalom nélkül
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– Egy nap, elküldöm a kislányomat az egyetemre, ahol talál egy férfit
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– És gyűrűt tesz a kezére, de átkozott legyek
Fuck you, fuck you
– Baszd meg, baszd meg
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– Bassza meg, menjünk, menjünk, menjünk
Fuck, man
– Fasz, ember
Ah, shit
– Ah, szar
Nina? Nina? Nina?
– Nyina? Nyina? Nyina?
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– Ó, a francba, sajnálom, sajnálom
Fuck
– Fasz
