Jay Wheeler, Dei V & Hades66 – Pacto (feat. Luar La L) Spanyol Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Yeah-yeah-yeah-yeah
– Yeah-yeah-yeah-yeah
Sí, yeah
– Yeah, yeah

Llevas días perdía’, no sube’ ni una historia (no sube’ ni una historia)
– Napok óta veszítesz, nem egy történet megy fel (nem egy történet megy fel)
No guardé ni una foto, pero tengo screenshots de ti en mi memoria (de ti en mi memoria), sí
– Nem mentettem egyetlen képet sem, de képernyőképeim vannak rólad az emlékezetemben (rólad az emlékezetemben), igen
Quiero volverte a dar
– Azt akarom, hogy újra
Agarrarte po’ el cuello, jalarte po’ el pelo y chingar de más
– Fogd meg a nyakad, húzd meg a hajad, baszd meg többet
Si quiere’ repetir, tú lo decide
– Ha meg akarja ismételni, te döntesz

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto (pasto)
– Rabja vagyok neked, mint a fű (fű)
Ella no me da like ni me sigue
– Nem szeret engem, vagy követ engem
Pero me puso un diablo de contacto (contacto)
– De van egy ördög egy kapcsolat (kapcsolat)

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto
– Rabja vagyok, mint a fű
Ella no me da like ni me sigue
– Nem szeret engem, vagy követ engem
Pero me puso un diablo de contacto (contacto)
– De van egy ördög egy kapcsolat (kapcsolat)

Oye, mami (jajaja), dime dónde te veo (ah)
– Hé, Anyu (lol), mondd meg, hol látlak (ah)
Avísame si te recojo saliendo ‘el jangueo
– Szólj, ha érted megyek el dzsanguóból
Me gusta que se toque el toto y se lambe los dedos (prr)
– Szeretem, hogy megérinti a toto, nyalogatja az ujjait (prr)
Y tú con esa cara ‘e puta me tiene’ en gateo (wuh, wuh, wuh)
– És te azzal a ‘e ribanc’ arccal mászik (wuh, wuh, wuh)

Por eso es que te rompo el culo, te escupo y trasteo (jajaja, ah)
– Ezért töröm össze a segged, leköplek és baszlak (hahaha, ah)
Bebecita, qué rico se te ve ese booty (ya tú sabe’)
– Kislány, milyen finom ez a zsákmány néz rád (tudod ‘)
Son más de quince pa’ que gaste’ y te vaya pa’l beauty
– Ők több mint tizenöt pa ‘hogy töltök’ és menj pa ‘ l szépség
Dile que esto es de verdad, que esto no es Call Of Duty
– Mondd meg neki, hogy ez valódi, ez nem a Call of Duty

En la rede’ se pinta ‘e santa y conmigo e’ una groupie
– A rede ‘se Pintada’ e Mikulás és velem e ‘ una groupie
Por más que el tiempo pasa te pone’ más dura (wuh, wuh, wuh)
– Amennyire telik az idő, nehezebbé teszi (wuh, wuh, wuh)
Ella es blanquita como un kilo de perico, es pura (jejeje)
– Fehér, mint egy font papagáj, tiszta (hehehe)
Que me odia cuando se lo meto, pero es mía, jurá’ (underwater)
– Hogy utál, amikor belerakom, de ő az enyém, esküszöm ‘ (víz alatti)
Ahora chingamo’ en la G-Wagon, ya no es el Acura (baby)
– Most chingamo ‘ a G-Wagon-on, ez már nem az Acura (baba)

Es un secreto que yo te lo meto
– Titok, hogy beléd tettem
Y que eso allá abajo lo dejo moja’o (yeah), nunca lo dejo seco (eh-eh)
– És hogy ott lent hagyom nedves ‘ o (igen), soha nem hagyom szárazon (eh-eh)
Que cuando te veo yo te lo doy por to’ los hueco’ (sí, sí, oh)
– Amikor meglátlak, odaadom neked…az üregek (yeah, yeah, oh)
Tú me pone’ fresco y toíta’ te aprieto
– You make me ‘fresh and toite’ I squeeze you

Ni le doy follow y soy el que la traspaso, flow Hollow
– Nem is tudom követni… és én vagyok az, aki átadja, flow Hollow
Si ese toto fuese un aro, yo no fallo
– Ha ez a toto egy karika lenne, nem hagynám ki
Ella e’ la más dura que está en su barrio
– Ő a legkeményebb a környéken
Y moviendo ese culo factura mile’ a diario
– És a segge mozgatása napi egy mérföldet számláz

Y yo me la como cuando la agarro
– És akkor eszem, amikor megfogom
Siempre llama despué’ de coger una borrachera pa’ que (pa’ que)
– Mindig hív, miután részeg pa ‘que (pa’ que)
Yo vaya y le quite la bellaquera, bebé
– Megyek és leveszem a bellaquerát, Bébi
Nos vemo’ y rompemo’ toda’ las regla’
– Látjuk egymást és megszegjük a szabályokat
Me le vengo adentro, puede que a la mai la haga abuela (jaja)
– Bemegyek, talán nagymamává teszem (haha)

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto
– Rabja vagyok, mint a fű
Ma, ella no me da like ni me sigue
– Anya, nem szeret vagy követ engem
Pero me tiene un diablo ‘e contacto (contacto)
– De van egy ördögi kapcsolatom (kapcsolat)

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto (pasto)
– Rabja vagyok neked, mint a fű (fű)
Ella no me da like ni me sigue
– Nem szeret engem, vagy követ engem
Pero me puso un diablo de contacto (contacto, ey)
– De van egy ördög egy kapcsolattartó (kapcsolat, Hé)

Pon ese culo a brincar, que me gusta así (me gusta a así)
– Tedd azt a segget ugrani, így tetszik (így tetszik)
Pa’ rompértela en La Concha y no en el Embassy
– Megtörni a héjban, nem pedig a nagykövetségen
Tengo el iPhone pa’ grabarte si te va’ a venir (ah)
– Megvan az iPhone, hogy ‘rögzítsem, ha megy’, hogy jöjjön (ah)
Pa’ llegar a tu punto G yo me invente el carril (se)
– Ahhoz, hogy eljuss a G-pontodhoz, feltaláltam a sávot (se)

Ve y frontejale a tus bestie’, que no te hablen de fetty
– Menj, nézz szembe a bestie-vel, ne hagyd, hogy elmondják neked fetty-t
Que a ti yo te doy diez mil semanal
– Hogy heti tízezret adok neked
Te llueven como confetti estos bobos detrás de ti
– Rád hullanak, mint a konfetti ezek a bolondok mögötted
Por dentro, mami, te vo’a ‘esbaratar
– Belül, Anyu, leviszlek

Ve y frontejale a tus bestie’, que no te hablen de fetty
– Menj, nézz szembe a bestie-vel, ne hagyd, hogy elmondják neked fetty-t
Que a ti yo te doy diez mil semanal (mera, mami)
– Hogy heti tízezret adok neked (mera, anyu)
Te llueven como confetti estos bobos detrás de ti (ellas saben quién yo soy)
– Úgy esnek rád, mint konfetti ezek a bolondok mögötted (tudják, ki vagyok)
Por dentro, mami, te vo’a ‘esbaratar (¿qué?)
– Odabent, Anyu, szétkúrlak (mi?)

Ese totito te lo incauto (de una)
– Az a kis tot, hogy óvatlan vagyok neked (az egyikből)
Yo te hago los G code cuando bajo con la movie ‘e Grand Theft Auto (por ley)
– Megadom A G-kódot, amikor lejövök a filmmel ‘E Grand Theft Auto (törvény szerint)
Te lo meto en driver, Tesla es auto pilot (umm)
– Beteszem a sofőrbe, Tesla az auto pilot (umm)
Yo la desbloqueé y en Pro Tools yo soy su hi low
– Kinyitottam, és a Pro Tools-ban én vagyok a hi low

Después de la despeluzarla le di tanto hair stylow que la arregle
– Miután a szőrtelenítés adtam neki annyi haj stylow kijavítani
Está juqueá’, yo soy la droga
– Én vagyok a drog
Mamando se graduó, toma esta toga, estoy alegre (jeje)
– Mamando végzett, vedd ezt a köntöst, vidám vagyok (hehe)
Me vine adentro, upsi, no fue adrede
– Bejöttem, upsi, nem volt szándékos

Pero es la bellaquera, tú sabe’ cómo procede (yo no sé)
– De ő a bellaquera, tudod, hogyan jár el (nem tudom)
Ella no es cuero de Mercede’, yo (no, no)
– Ő nem Mercede ‘ bőr, én (nem, nem)
La pongo en parking cuando ella está en drive, je (¿qué?)
– Beraktam a parkolóba, amikor vezet, heh (mi?)
Por la ova de capota, me lo mama por la Interdrive (me lo mama)
– A motorháztető ova, én szopni az Interdrive (me lo mama)

Fritzos y booty grande como Ice Spic (diablo)
– Fritzos, nagy zsákmány, mint a jég Spic (diablo)
Compramo’ una Olimpus y le llenamo’ como tres hard drive (flash)
– Veszek egy Olympus és mi töltse fel’, mint három merevlemez (flash)
De tanto que grabamo’ toa’ las porno (jaja) las tenía de adorno (ah)
– Annyira, hogy felvettük a’ toa ‘ pornót (haha), mint dísz (ah)
Se puso pa’ la vuelta, ahora tiene un canal de porno (¿qué es lo que tú quiere’?)
– Megfordult, most van egy pornó csatornája (mit akarsz’?)

Le texteo las gotas de emoji, responde un one hundo
– Küldök neki az emoji cseppeket, válaszol egyet… hundo
Dice que me autorizó pa’ entrar al condo (yeah)
– Azt mondja, hogy engedélyezte, hogy belépjek a lakásba (igen)
Que llegue con los condo y le meta (ja)
– Hogy megérkezzen a lakással, és tegye őt (ha)
Ya le hice las tetas (¿qué?)
– Már csináltam a melleit (mi?)

Sabes que este Sauceboy tiene la receta (ya tú sabe’)
– Tudod, hogy ennek a Sauceboy-nak van receptje (már tudod’)
Fina, se moja tanto que de contact le puse “Aquafina” (mami)
– Fina, olyan nedves lesz, hogy “Aquafina” – nak hívtam (anyu)
Este bicho es tu adrenalina (sí) y siempre te inyecto morfina, ¿qué?
– Ez a bogár az adrenalinod (igen) és mindig morfiumot adok be neked, mi?
(Jeje, ¿qué pasó, mami?)
– (Hehe, mi történt, Anyu?)

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto (pasto)
– Rabja vagyok neked, mint a fű (fű)
Ella no me da like ni me sigue
– Nem szeret engem, vagy követ engem
Pero me puso un diablo de contacto (contacto)
– De van egy ördög egy kapcsolat (kapcsolat)

Chingando tenemo’ un pacto (pacto)
– A fenébe van egy paktum (paktum)
Estoy adicto a ti como el pasto
– Rabja vagyok, mint a fű
Ella no me da like ni me sigue
– Nem szeret engem, vagy követ engem
Pero me puso un diablo de contacto (contacto)
– De van egy ördög egy kapcsolat (kapcsolat)

¿Qué? Jeje
– Micsoda? Hehe
Tre’ Letra’, La L
– Tre ‘Letter’, Az L
Dei V
– Dei V
Underwater
– Víz alatti

Eh, El flavor
– Hé, az íz
Dime Conep
– Tell me Conep
Make Money
– Pénzt Keresni
Oye, el Jay Wheeler con el flavor, cabrón
– Hé, A Jay Wheeler az íze, köcsög

Ya tú sabe’, nunca antes visto, agárrense
– Tudod’, soha nem látott, várj
Tú lo sabe’ ya
– You know that ‘ ya
Dime, Wheeler
– Mondd csak, Wheeler
Dime, Hades (woh-woh)
– Mondd meg nekem, Hádész (woh-woh)

Dime, Dei V (la Positiva)
– Mondd, Dei V (a pozitív)
Nosotro’ somo’ los dueño’ de la calle, eso’ van pa’ la acera
– Mi’ vagyunk ‘az utca tulajdonosai’, hogy ‘megy’ a járdára
Brr, se cayeron
– Brr, leestek
(¿Qué?)
– (Mi?)


Jay Wheeler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: