Videoklip
Dalszöveg
Phew, look
– Phew, nézd
Please don’t bring no scare business to me
– Kérem, ne hozzon nekem ijesztő üzletet
I fear no man, no hand-holdin’
– Nem félek senkitől, nincs kézfogás
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Banán klipek, egy csimpánz, hogy rip rám
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– A borravaló nem olcsó, a fasz nem szabad
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Nem vagyok szuka, egy szuka nem én vagyok, verem az ütéseket
I been upbeat, you been on me
– Vidám voltam, rajtam voltál
You bet on me? Who better than me?
– Rám fogadtál? Ki jobb nálam?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Jobb, ha elhiszed, hogy soha nem lehet, kész vagyok enni
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Jobb, ha készen állnak nekem, megölöm a jelenetet
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Kell nekik egy orvosi csapat, a fegyver egy gép
The tongue is a gun, it come with a beam
– A nyelv egy pisztoly, jön egy gerenda
It come in the red, it come in the green
– Jön a piros, jön a zöld
And somebody scared ’cause nobody seen it
– És valaki megijedt, mert senki sem látta
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Szerezz neki egy ágyat, szerezz neki egy királyt, és szerezz egy machetét
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Adj neki egy lendületet, halálos dolgokra gondolok
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– D-d-drinkin ‘red drink (Uh), vörös rum, vörös rum (nézd), 1-5-1,’ 87 (Uh)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Nézd, hogy élsz, kicsi Nigger, hazugságban élnek
I never believe the song that said they could fly
– Soha nem hiszem el a dalt, amely azt mondta, hogy repülhetnek
The last nigga I seen tried it, did it and died
– Az utolsó Nigger, akit láttam, megpróbálta, megcsinálta és meghalt
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Szerezz jobb álruhát, még nem jöttél rá
Niggas ain’t tryna get victimized
– Niggerek nem tryna kap áldozatul
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Van egy gödör, egy klip, finna beteg a fiú
Don’t nobody wanna get sent to God
– Senki sem akarja, hogy Istenhez küldjék
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– A bot átütötte a húst, mint egy shish kebob (Ayy, gyerünk, mint, tesó)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Vedd fel a főnökkel, ember, jó vagyok a munkámban
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Ez nem egy séta a parkban, mert egy metropoliszban vagyok
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– El vagyok veszve egy gondolatban, de menekülök a sötétségből
Caught the broad day, like sun and parked it
– Elkapta a fényes nap, mint a nap, majd leparkolt
Felt the force and found my flow, the faucet
– Éreztem az erőt, és megtaláltam az áramlást, a csapot
Kept the course ahead, no matter the cost
– Előre tartotta a pályát, nem számít a költség
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Csak azt eszem, amit megölök, eltüntetem a tetemet
Monster dreadlockness, similar concepts
– Monster dreadlockness, hasonló fogalmak
(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Egy dreadlockness szörny, egy szörnyeteg, ah)
I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Őrült ember vagyok, újra be kellett szállnom a játékba
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– I’ m sein ‘the lights, I’ m lookin ‘ on the lay of the land
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Én vagyok a parancsnok, mint Jayden Daniels, betörni
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Nem lehet elkerülni a vandált, Nigger, mentsd meg a botrányt
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Szolgáltatás gyertya világít ,mert az ember egy ribanc
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Próbáltam megérteni, de hiányzik a bandwith
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Egy szikla kemény helyen, repedés egy szendvicsben
The cards I was handed determined the gambit
– A kártyák, amelyeket átadtam, meghatározták a gambitot
It made me the man, but it turned me into Manson
– Férfivá tett, de Mansonná változtatott
Son of a madman Max, minimal chances
– Egy őrült fia Max, minimális esélyek
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Kezet rázva, a fehér ember adót fizet
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Öltöny és nyakkendő, nem repülni, lovagolni egy taxi hátsó ülésén
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Úgy érzem magam, mint Tyrese Maxey, zóna hatos vagyok, de pokoli sportoló vagyok
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Csinál a rap szar, nézd meg a rap lapot
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Nigger egy random, ratchet, itt egy fekete királynő
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Angela Bassett, tegyen egy fül savat a nyelvére
I ain’t never takin’ a bump
– I ‘t never takin’ a bump
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– De tudom, hogy egy csomagban, adsz nekem egy összegben
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Ezután tegye egy zsákba a csomagtartó hátsó részébe
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Hallottam, hogy dübörög, dübörög, dübörög, dübörög a basszus
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Megtöröm a kenyeret, a reggelit, hozom a szalonnát
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– A kolbászt, a tojást az arcodra
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Félig bámulatos vagyok, félig ember, félig idegen
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Igen, a türelem papírvékony volt, zászlót állítok minden helyre, ahol vagyok
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– A tempó óriási volt, ez nem verseny, de üldöztem
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Volt előre nem látott, csak elhelyezés ‘ hit a kezében, hogy fordult a személyzet egy kígyó
And then a snake into a staff again
– Aztán egy kígyó ismét a személyzetbe
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Az átlag nem tudta megállapítani, hogy milyen típusú táskában vagyok
The nappiest, East Atlanta—
– A nappiest, Kelet-Atlanta—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Rappin ‘kiszámíthatatlan, igazságos és ratchet’ mert ez az, ami történik’
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Olyan hangosan kiabál a hegyekből, hogy lavinát indíthat el
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Mi Babilonban, mellesleg, te, testvér, babblin’
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Nincs esélyed, nem tudok túlfeszíteni egy olajágat
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– Bassza meg az alkut, mi berontunk, hadd forogjon az autó
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Tolja a Porsche a kilenc, egy-egy, mint én vagyok Micah Parsons
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Amikor megtámadnak egy célpontot, fél zsák, amikor elküldték a villámot
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Ez egy gyors indulás, az igazi rapperek megszűnnek
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Mintha nyílt szezon lenne, amint meglátták, “Ó, a francba”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Baow, baow, nyolc-egy, mint Kobe ’06-ban
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Fej meghajolt, Imádkozz értük, amíg betölti ezt a 45. helyet
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23, y ‘ ain ‘ t kezdődött, de hit a Jordan a Pippen assist
Another plot is just a twist in the script
– Egy másik telek csak egy csavar a forgatókönyvben
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Ha mi beefin’, menjünk be néhány ol ‘ bibliai szar
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Nem tweetin’, viszlát, jó éjszakát, majd folytassa egy csókkal
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– A halottakért, vigyázz a szálakra, a niggerek nem tudnak vérezni az illeszkedésemen
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Feküdj le, most még Steven is, tarts egy Stephen A. Smith-t
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– És egy Wess, baszd meg az összes sikoltozó szart, és veri a mellkasod
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Momma szerint a mentalitás a siker magjába lélegzik
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– És közéjük tartozom, de a legjobb, ha elhiszem, nem érzékelek fenyegetést
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Hűséggel, szövetséggel, hagyj ki minden szarból, oroszlán vagyok, hazudok, nyugi
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Ismered az alvó óriás tényeit, igazíts hozzá
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Nigger, Góliát egy ribanc, kővel és zsákkal ütve
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– A niggerem bottal lovagol, sziklát dob, és, Ó, várj
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Semmi sem túl nehéz megjósolni, tudom, hogy a szar nehéz volt ott, ahol vagy
But if I lost you, then I bring it back
– De ha elveszítettelek, akkor visszahozlak
I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Úgy vertem, mintha egy dobgép tett volna velem valamit
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Ha nem akarsz Belém botlani, olyan kényelmesen beleugrom a marhahúsba
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Nem vagyok kényelmes konfliktus nélkül, a bikáért jöttem
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Add ide a szarvakat, add ide azt a rózsabokrot, add ide a töviseket
I’m another breed, I’m a different animal
– Más fajta vagyok, más állat vagyok
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Mindenki ásít, mint egy gyapjúszál (Ugh)
I’m intangible, but your hands are full
– Megfoghatatlan vagyok, de a kezed tele van
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– A kis alsógatyád pedig egészen a bokádig húzódik
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Te vagy verik, én vagyok az apád
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Mondtam, hogy katona vagyok, csak megjelentem egy feleségverő tankban, és lerombolom
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Mindig azt mondtam, amikor nem volt egy fillért a nevemre élt nyomorban
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Ha lenne három negyeddollárosom, két tízcentesem és egy ötcentesem
I wouldn’t change for a dollar
– Nem változnék egy dollárért
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– De aláírtam 50 centet és betettem a malacperselyembe
And I ain’t gonna apolo—
– És nem fogok apolo—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Gize neked, mi a faszt csinálok, tanácsom neked, szerezz öt páncélökölt
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Valamilyen típusú nuke, két fegyver méretű kés vagy Ruger
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Mert úgy permetezem a Rossit, mintha én lennék az N. W. A. és a csapat
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Ahogy Yella, Ren, Dre és ők tanították nekem
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Ember, nézd meg a zűrzavart, amit okozok
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Ez prolly miért maradok a forró ülésen
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Ezekkel a magazinokkal, úgy viselkedek, mint ti és az unokatestvére
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Kis faszszopó, én sprayin ‘and bustin’
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– A szar szopás, ne mondd, hogy nem
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Valószínűleg ez az oka annak, hogy nincs semmi, amit a közelmúltban testesítettél meg
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Úgy érzem, mintha csak úgy besétáltam volna és láttalak volna meztelenül, mert még csak nem is illedelmes
Get ripped like my school clothing
– Szakadt, mint az iskolai ruházat
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Mint egy alvó tehén, buldózerolok
A rap god since my socks were holey
– Egy rap Isten, mivel a zoknim lyukas volt
Was on that block like a soccer goalie
– Volt, hogy a blokk, mint egy foci kapus
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Anya nem tudott irányítani, Glocks, toting vagyok
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Guacamole, mostaccioli, mint ez az áramlás, kifogytál a zsebből, haver
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Csak remélhetitek, hogy elkapjátok az áramlást, de ha tudod, tudod
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Mondtam nektek, hogy lassítsatok, mielőtt az egész karriereteket a WC-csészébe dobjátok, élvezzétek a G. O. A. T-T
This my house of horrors, like a brothel
– Ez a borzalmak háza, mint egy bordély
I done put Ja Rule through it like a law school
– Úgy tettem át rajta Ja Rule-t, mint egy jogi egyetemet
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Tartsd egy halom, mint a palacsinta, szörnyű vagyok
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Olyan sok plakk Belgiumból, tele van a fal
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Valójában, utálnád a falaimat, mind tele vannak
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Marshallnak hívnak, de törvénytelen vagyok
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– Ma van a mormota napja vagy D .. J .. Vu?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Nem áll meg, időszak, posztmenopauzális
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Menj olyan postai, hogy a legtöbb postás szünetel, levágom a rímet
These flows gonna boggle the mind
– Ezek az áramlások megzavarják az elmét
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Álljatok sorba, Einsteinnel beszélgettek
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Baszd meg a vonalat, kocogok
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Egy kutya és egy fiatalkorú, kibaszott gyerekes punk keresztezése vagyok
And I be poppin’ the most wildest junk
– És én poppin ‘ a legvadabb szemét
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– És úgy ismernek, mint a pöcs, aki nem dughat
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Hívj merevedési zavarnak, a ballisztikus rakétám elindul
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Vad vagyok, mint Seven Mile és Runyon, egy csapat erőszakos fegyveres
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Úgy csinálom, mint Puff csináld, mondd meg az ütőimnek, hogy üssék fel, “csináld”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Tehát, mint a középső ujjaim egy Tupac dalhoz, tudod, hogy én tettem fel őket
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– 12-gauge tizenkét éves korában, ketrecbe zárt Ön düh, pokolra emeltem
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Mint én vagyok Joe, Jam Master Jay és Darryl, készülj fel
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Ez egy kibaszott lövöldözés lesz, mint az OK Corral
Bounty on me like a paper towel
– Bounty rám, mint egy papírtörlő
They want me to go on the straight and narrow
– Azt akarják, hogy az egyenes és keskeny
Like the same shape that they make an arrow
– Mint az azonos alakú, hogy egy nyíl
Never sell out for the fame and wealth
– Soha ne adja el a hírnevet és a gazdagságot
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Dave Chappelle a rap játék, soha nem fogok játszani magam
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– A legközelebb 8 mérföld volt, de a kibaszott fájdalmat éreztem
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Amikor elvesztettem a bizonyítékot, nem tudtam megmagyarázni, hogy jött le az ördög
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Aztán az egyik esett, lecsapott, nézd meg, milyen rossz, hogy lehajolt
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Be kellett dobnom azt a törülközőt, átcsoportosulni, mint Sean O ‘ Malley, még mindig az a nagyszájú fiatal
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Ez itt a finálé, próbálja rally csapatok, jobb kerek fel, majd karám újoncok
But no matter how many you tally to surround these two
– De nem számít, hány tally körül ezt a kettőt
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Te gon ‘ baszakodni, majd megtudja, mi a faszról van szó, ha látod, hogyan lövünk
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– És én nem arról beszélek, hogy mi hoop, amikor egy kibaszott sikátorban fekszel, Hoppá
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Olyan, mint egy Xanadu minden Xanért, amit csinálok, azt tervezem, hogy veszek egy rózsaszínt és egy kéket
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Adj nekem néhányat, brutálisan károsítalak, soha nem tudnék veszíteni
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Én vagyok a banán, ti köcsögök nem lehet csinálni betegebb, mint én
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Nem tudott megszabadulni ez a szar a Tamiflu
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Kannibálok, te kis ribanc, én és JID olyanok vagyunk, mint a bestialitás, mi kibaszott állatok
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Visszajöttem, és hullazsákozom őket, lábujj-címkézem őket a Volkswagen hátuljában
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– És vonszolom a ribancokat, én meg torkig vagyok velük
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Amíg vissza nem dobnak a hántolatlan kocsiba és vissza a Prozac-ra
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Tudom, de annyira rosszul bánom a Jegyzettömbbel, hogy nem számít
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– A G. O. A. T. visszatért, finna megy bárki, aki megkapta az ivarmirigyek vagy cojones, igen
