Videoklip
Dalszöveg
Empty out your pockets, I need all that
– Ürítsd ki a zsebeidet, szükségem van minderre
Yeah, yeah
– Yeah, yeah
G-Money said, “We need all the money, man”
– G-Money azt mondta: “minden pénzre szükségünk van, ember”
Pennies and all that
– Fillérekért meg minden
With G-Money, if I don’t care if he got a million in all pennies, I’m gon’ be countin’ Abe Lincolns all day
– G-Money-val, ha nem érdekel, ha van egy milliója minden fillérben, egész nap Abe Lincolnokat számolom
Yeah, yeah, uh
– Igen, igen, uh
Empty out your pockets, I need all that
– Ürítsd ki a zsebeidet, szükségem van minderre
I get the millions, then I fall back
– Megkapom a milliókat, aztán visszavonulok
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– Niggerek kaméleonok, meg fognak változni egy kis változás
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– A napok nem ugyanazok, a niggerek váltanak a hírnévre
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– A Louis Vuitton-ban a táskámban vagyok
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– Szállj be, aztán elment az emlékezetem, fájt
I rock like electric guitars, I be ragin’
– I rock like electric guitars, I be ragin’
Countin’ big knots, look like yellow pages
– Nagy csomókat számolok, úgy néznek ki, mint a sárga oldalak
I run it like a race
– Úgy futok, mint egy verseny
Get in the way, brodie got the aim
– Menj az útba, brodie megkapta a célt
To blow you away, the next day, you in the newspaper on the front page
– Ahhoz, hogy fúj el, a következő nap, akkor az újságban a címlapon
Prayin’ for forgiveness ’cause it happened on a Sunday
– Bocsánatot kérek, mert vasárnap történt
Back to the cash, rack after rack
– Vissza a készpénzhez, rack után rack
So many racks that I sag
– Annyi állványok, hogy megereszkedik
I just bought a bike, catch me doin’ wheelies in the backstreet
– Most vettem egy biciklit, Kapj el, amikor kerekezek a hátsó utcán
Like I’m from where Meek Mill be
– Olyan vagyok, mint a szelíd Malom
Put the “dead” in dead serious, you try me, then you will bleed
– Tedd a” halott ” dead komoly, akkor próbálja meg nekem, akkor vérzik
On my wrist, it’s a ICEE, no, it ain’t meltin’
– A csuklómon, ez egy jég, nem, ez nem olvad
Turned my closet to a freezer, AP on the shelf (Gleam)
– Fordult a szekrényben, hogy egy fagyasztó, AP a polcon (csillog)
Everybody doubted me, they ain’t give me no help (Please)
– Mindenki kételkedett bennem, nem adtak nekem segítséget (kérem)
So all this money in my pocket, I’ma spend it by myself (Self)
– Tehát ez a pénz a zsebemben, én magam költöm el
I bet you never felt this pain I felt
– Fogadok, hogy soha nem érezted ezt a fájdalmat, amit éreztem
When mom ain’t had no money and them bills brought hell
– Amikor Anyunak nem volt pénze, a számlák pedig a poklot hozták
That’s when G-Money hit my cell
– Ez az, amikor a G-Money megütötte a cellámat
Next day, would’ve fucked up and ended up in a cell
– Másnap elbasztam volna, és egy cellában kötöttem volna ki
Uh, oh, hell (Fucked up and ended up in a cell)
– Uh, Oh, hell (Elbaszott és végül egy cellában)
Ended up in a cell (In a cell)
– Egy cellában (In a cell)
Oh, hell (Oh-oh)
– Ó, pokol (Ó-ó)
Yeah, yeah, uh (Ended up in a cell)
– Igen ,igen, uh (végül egy cellában)
Empty out your pockets, I need all that
– Ürítsd ki a zsebeidet, szükségem van minderre
I get the millions, then I fall back
– Megkapom a milliókat, aztán visszavonulok
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– Niggerek kaméleonok, meg fognak változni egy kis változás
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– A napok nem ugyanazok, a niggerek váltanak a hírnévre
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– A Louis Vuitton-ban a táskámban vagyok
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– Szállj be, aztán elment az emlékezetem, fájt
I rock like electric guitars, I be ragin’
– I rock like electric guitars, I be ragin’
Countin’ big knots, look like yellow pages
– Nagy csomókat számolok, úgy néznek ki, mint a sárga oldalak
