Lukas Graham – 7 Years Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Once, I was seven years old, my mama told me
– Egyszer, hét éves voltam, anyám azt mondta nekem
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Szerezz magadnak barátokat, vagy magányos leszel”
Once, I was seven years old
– Egyszer, hét éves voltam

It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Nagy volt, nagy világ, de azt hittük, hogy nagyobbak vagyunk
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– A határokig tolva egymást, gyorsabban tanultunk
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Tizenegy, smokin ‘herb and drinkin ‘burnin’ liquor
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Soha nem gazdag, tehát arra törekedtünk, hogy ezt az állandó számot elkészítsük

Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Egyszer, tizenegy éves voltam, apám azt mondta nekem
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Szerezz magadnak egy feleséget, vagy magányos leszel”
Once, I was eleven years old
– Egyszer, tizenegy éves voltam

I always had that dream like my daddy before me
– Mindig volt, hogy az álom, mint az apám előttem
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Szóval elkezdtem dalokat írni, történeteket írni
Something about that glory just always seemed to bore me
– Valami arról a dicsőségről mindig úgy tűnt, hogy untat
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Mert csak azok ismernek meg igazán, akiket igazán szeretek

Once, I was twenty years old, my story got told
– Egyszer, húsz éves voltam, elmesélték a történetemet
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– A reggeli nap előtt, amikor az élet magányos volt
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Egyszer húsz éves voltam (Lukas Graham!)

I only see my goals, I don’t believe in failure
– Csak a céljaimat látom, nem hiszek a kudarcban
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Mert ismerem a legkisebb hangokat is, ők tudják, hogy nagy
I got my boys with me, at least those in favor
– Megvan a fiúk velem, legalább azok mellett
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– És ha nem találkozunk, mielőtt elmegyek, remélem, később találkozunk

Once, I was twenty years old, my story got told
– Egyszer, húsz éves voltam, elmesélték a történetemet
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Mindent írtam, amit előttem láttam
Once, I was twenty years old
– Egyszer, húsz éves voltam

Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Hamarosan harminc évesek leszünk, a dalainkat eladták
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Körbeutaztuk a világot és még mindig barangolunk
Soon, we’ll be thirty years old
– Hamarosan harminc évesek leszünk

I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Még mindig tanulok az életről, a nőm gyermekeket hozott nekem
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Hogy elénekelhessem nekik az összes dalomat és mesélhessek nekik
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– A legtöbb fiam velem van, néhányan még mindig dicsőséget keresnek
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– És néhányat el kellett hagynom, testvérem, még mindig sajnálom

Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Hamarosan hatvan éves leszek, apám hatvanegyet kapott
Remember life and then your life becomes a better one
– Emlékezz az életre, majd az életed jobbá válik
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Olyan boldoggá tettem egy embert, amikor egyszer írtam egy levelet
I hope my children come and visit once or twice a month
– Remélem, hogy a gyermekeim havonta egyszer vagy kétszer meglátogatnak

Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Hamarosan hatvan éves leszek, azt hiszem, hideg a világ
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Vagy sok gyerekem lesz, aki melegíthet?
Soon, I’ll be sixty years old
– Hamarosan hatvan éves leszek
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Hamarosan hatvan éves leszek, azt hiszem, hideg a világ
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Vagy sok gyerekem lesz, aki melegíthet?
Soon, I’ll be sixty years old
– Hamarosan hatvan éves leszek

Once, I was seven years old, my mama told me
– Egyszer, hét éves voltam, anyám azt mondta nekem
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Szerezz magadnak barátokat, vagy magányos leszel”
Once, I was seven years old
– Egyszer, hét éves voltam
Once, I was seven years old
– Egyszer, hét éves voltam


Lukas Graham

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: