Mata – HA HA HA Lengyel Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(Thanks, Pedro)
– (Köszönöm, Pedro)
(Ayo FLORY, turn me up)
– (Ayo FLORY, fordulj fel)
(Bonjour, francis)
– (Bonjour, Francis)
Huhuhu
– Huhuhu

(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha

Jak byłem mały to bałem się burzy (Aaa), tłumów i jebanej wysokości
– Amikor kicsi voltam, féltem a viharoktól, a tömegtől és a kibaszott magasságtól.
W chuj piorunów, ludzi jak w ulu, spadochron po to by ocalić kości ich (Aah)
– Bassza meg a Thunderbolts, az emberek, mint egy méhkas, ejtőernyő, hogy mentse a csontok (aah)
Gości tych, nie zapomnę, śmiali się w twarz, prosto w pysk
– Ezek a vendégek, nem fogom elfelejteni, nevetett az arcomba, közvetlenül az arcomba
Śmieszny ryj, ja dalej go mam (Yeah), ale teraz to crush (Crush mój)
– Vicces arc, még mindig van (igen), de most ez egy összetörés (összetörésem)
Śmiali się, zrywali boki — masz jakichś rywali Oki? (Uh huh)
– Nevettek, letépték az oldalukat – van riválisod? (Uh-uh)
Francesco Totti, dwa wilki we mnie pierdolą codziennie, nie wiadomo o czym jak przez walkie-talkie
– Francesco Totti, a bennem lévő két farkas minden nap kefél, nem tudom, mit, mint egy walkie-talkie-n
Miałem podczerwień na Nokii, pobierałem nuty typu nasze bloki (Ej, zajebiste)
– Volt egy infravörös portom a Nokiámon, olyan jegyzeteket töltöttem le, mint a blokkjaink (Hé, klassz)
384, 3347, jebie mnie ciemna strona mocy
– 384, 3347, az erő sötét oldala baszott meg
Niebieski saber, Obi-Wan Kenobi, mogę się pochwalić co można nim zrobić (Ah, ah, ah, ah)
– Kék szablya, Obi-Wan Kenobi, dicsekedhetek azzal, hogy mit tehetsz vele (ah, ah, ah, ah)
Z Maroka brat mówi, że problem ma do nich, on musi uważać, my nie możemy już zwolnić (Mmm)
– Marokkóból a testvér azt mondja, hogy a probléma velük kapcsolatos, óvatosnak kell lennie ,már nem lassíthatunk (MMM)
Gdybym wiedział, że to nie ty, to nie dograłbym wtedy (Kurwa)
– Ha tudtam volna, hogy nem te voltál, akkor nem tettem volna meg a (kibaszott) áthelyezést.
Tyle noży mam w plecach, a ty się pytasz dlaczego jeżyk? (Dlaczego jeżyk?)
– Annyi kés van a hátamban, és azt kérdezed, miért a nyelv? (Miért a nyelv?)

Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– Hahahaha, hahahaha (igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha

Od kiedy wyjebał mi bombę ten skurwiel
– Amióta az a szemét egy bombával baszott meg
Zacząłem wyglądać tak jak strach na wróble
– Úgy kezdtem kinézni, mint egy madárijesztő.
Kundle (Woo), pudle chcą braciaka w pudle (Woo, woo)
– Mongrel (Woo), uszkár akar egy testvér egy uszkár (Woo, Woo)
(Hahahaha) Popatrz jak śmieje się skurwiel
– (Hahahaha) nézd, hogy nevet a gazember
Pluję w twarz wam, psy, oppa gangnam
– Köpök az arcodba, kutyák, Oppa gangnam
Śmieję się w twarz kiedy grozi oppa gang nam
– Nevetek az arcába, amikor megfenyegeti oppa banda minket
Znowu w 022 jadę bez celu na downtown
– Vissza 022-kor, céltalanul vezetek a belvárosba
W pace obłoka mam (Yeah), do you want some?
– Felhők vannak a tempóban (igen), akarsz valamit?

Kiedy byłem mały, bałem się, że przyjdzie tornado
– Amikor kicsi voltam, féltem, hogy tornádó jön.
Pod kołderką, młody, modlę się, żeby nic się nie stało (Uuh)
– A takaró alatt, fiatal, imádkozom, hogy semmi ne történjen (Uuh)
Nie wiem czy mnie wysłuchano, jak patrzę na moshpit, to trochę nie halo
– Nem tudom, hogy hallgattak-e rám, amikor a moshpitre nézek, ez egy kicsit nem halo.
Jakbym od piętnastej stał pod barierką, zakręcony jak makaron (Wow)
– Olyan, mintha tizenöt éves korom óta állnék a korlát alatt, összegömbölyödve, mint a tészta (Wow)

(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, igen)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha)
– (Hú!) Hahahaha, hahahaha (hahaha)

(Tuu!) Że kiedyś odejdę boję się w chuj (Boję się w chuj)
– (Whoo!) Hogy egy nap elmegyek félek baszni (félek baszni)
(Mmm) W mojej bramie węże śledzą nas dwóch, śledzą nas dwóch
– (MMM) a kapumban, a kígyók követnek minket, követnek minket
Hahahaha, hahahaha
– Hahahaha, hahahaha


Mata

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: