Skepta – Round 2 Magyar Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

What do we think of Joyner? (Shit!)
– Mit gondolunk Joynerről? (Francba!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Mi a véleményünk a szarról? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Köszönöm! (Ez rendben van!)
(Bastard, bastard)
– (Bastard, bastard)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, te szemét)
Yeah
– Igen
Big Smoke, SK
– Nagy füst, SK
This ain’t even a UK-US ting
– Ez még csak nem is egy brit-amerikai ting
It’s me and you, Joyner
– Én és te, Joyner
You get me?
– Megértettél?
You fell for the bait
– Te esett a csali
Let me show you how to clash
– Hadd mutassam meg, hogyan kell összecsapni
Now you’re the bitch
– Most te vagy a ribanc

You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Azt mondtad, nem volt vita, most mindenki két fejében van
Man of my word, killed you with two lines
– Szavam embere, két sorral megölt téged
You took a week for the weakest diss
– Egy hétig tartott a leggyengébb diss
Whoever givin’ you info needs to resign
– Aki információt ad neked, annak le kell mondania
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Itt nem biztonságos, ez egy kibaszott összecsapás
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Te vagy a címlapon, próbáld ki az arcodat
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Vedd le a zászlót, ott nem tartasz súlyt
Round one could’ve been yours, you bastard
– Az első menet a tiéd lehetett volna, te rohadék
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Egy tányéron adtam neked, ember, ismersz, vakmerő vagyok
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Kis ribanc, csak be kellett volna fejezned a reggelidet
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Ehelyett ledob egy sapkával teli pályát, Vidám
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Azt mondta, Nem akarod, de gyakorlatilag könyörögtél nekünk
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Tudod, hogy nem ütök nőket, szexista vagyok
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Tory nem érdekel, ő verte ‘ te értelmetlen
The gloves came off, sent you to the dentist
– A kesztyű lejött, elküldte a fogorvoshoz
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– A saját áramlásoddal, a májadba ütve, Lábatlan vagy
You wanna label me anything, call me relentless
– Bármit meg akarsz címkézni, hívj könyörtelennek
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Ölj meg egyedül, nem kell a Bosszúállók
Show you the ropes, and after I merk you
– Mutasd meg a köteleket, és miután én merk te
You’re really gonna hope nobody remembers
– Azt reméled, hogy senki sem emlékszik
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Baráti tűz ” volt egy ütés, volt, hogy nekik egy tetanusz
Now I apply the pressure until he surrenders
– Most addig gyakorolom a nyomást, amíg meg nem adja magát
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Nem voltál Tottenham, nem ismered a tagokat
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Nincs olyan hideg katalógusod, mint Skeptáé
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Mi a fasz az a Joyner Lucas?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– A nevem Big Smoke, szóval tudod, hogy a mellkasomban rengeteg nyálka van
I spit that crack
– Köpöm azt a repedést
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Hogy egy rapper bosszankodjon, fel akarja hívni a lövöldözőket
No substance in your flows, you’re useless
– Nincs anyag az áramlásaidban, haszontalan vagy
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Persze, hogy megölöm, nincs mentségem
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Még Amerika sem akarja hallani a megszemélyesítéseidet
You’re a nuisance
– Kellemetlen vagy
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Otthagytak a Skid Row-n, gombás fertőzés a nagy lábujjadban
Sorry, I know business been slow
– Sajnálom, tudom, hogy az üzlet lassú volt
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Otthagyott köpködés a szar folyik, szakadt ruhák
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Doin ‘ a Slim Shady karaoke, ez egy shitshow
I said that I’ma win, and I meant it
– Azt mondtam, hogy én nyerek, és komolyan gondoltam
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Csak egy másik srác szemszögéből készítesz slágereket
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Most meg elgázosítanak, azt mondják, nincs kivel szórakoznod
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– Erre én: “nem ezt a fickót hagytad figyelmen kívül?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Otthagyta holtan, leégve, padokon aludt
Top ten, top twenty, never selected
– Top tíz, top húsz, soha nem választott
Said I wanted to clash with somebody respected
– Azt mondta, hogy össze akarok ütközni valakivel, akit tiszteletben tartanak
Album’s out now, guess he needs the attention
– Az Album most megjelent, azt hiszem, szüksége van a figyelemre
You got no influence, and no aura
– Nincs befolyásod, nincs aurád
Look around the word, see a million Skeptas
– Nézz körül a szót, lásd egy millió Szkeptát
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Az esélytelenekért csinálom, és az összes izgatott niggerért
In the world that can see the pretenders
– A világban, amely látja a színlelőket
I feel like André 3K
– Úgy érzem magam, mint Andro .. 3k
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Viccet csinálnak az akcentusomból, de így is, úgy is nyertem
I feel like an outcast, cool
– Úgy érzem magam, mint egy kitaszított, menő
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Mert soha nem tudtak felülmúlni engem, én nevetek utoljára
And sometimes, I feel like I’m Master P
– És néha, úgy érzem, hogy P mester vagyok
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Nincs határ, minden rajtam múlik, ki nevetne ki?
I get money, I feel like 50
– Kapok pénzt, úgy érzem, mint 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Most véget vetek a vicceknek, és egy fiatal Bakot tartok velem
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Tartsd rap, senki sem akar egy buck-ötven
ADHD 2 out now, Joyner
– ADHD 2 ki most, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Mondja meg a menedzserének, hogy vegye fel velem a kapcsolatot
I don’t do free promos, so fuck with me
– Nem csinálok ingyenes promóciókat, szóval baszakodj velem
You can ask Devilman how I get busy
– Megkérdezheted Devilman-t, hogy elfoglalt vagyok
Have my young Gs run up in your house with the missy
– A fiatal Gs fut fel a házban a missy
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Nem hiszem el, hogy lebeszélem ezt a fickót, ki ő?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Tudom, hogy senkit sem érdekel, miért beszélsz úgy, mint Drizzy?
I’m triple-platinum in America
– Tripla platina vagyok Amerikában
It’s time I bring in the triplets
– Itt az ideje, hogy elhozzam a hármasokat
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Megpróbált megijeszteni, azt mondta, hogy szövegíró
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Én vagyok a tanár, bizonyítványokat adok ki
Teach you how to get away with murder, trust
– Tanítsd meg, hogyan lehet megúszni a gyilkosságot, bizalom
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Te vagy Viola Davis, tőlünk tanult
You gotta make sure that your bars are tough
– Meg kell győződnie arról, hogy a bárok kemények
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Addig ütögesd, amíg a bíró nem mond eleget, felejtsd el a vicces dolgokat
Keep Islam out your mouth
– Tartsd távol az iszlámot a szádtól
You can’t bring ham to a bad man
– Nem vihetsz sonkát egy rossz embernek
You don’t know where your lady is
– Nem tudod, hol van a hölgyed
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– A hölgy velem van, lazítok a kávézóban, Dan
I don’t wish I was anything else
– Nem kívánom, hogy bármi más legyek
I’m a British-Nigerian Black man
– Brit-Nigériai fekete ember vagyok
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Miért kívánnám, hogy a helyedben legyek, ha te is Eminem akarsz lenni?
Blud, you’re the Black Stan
– Blud, te vagy a fekete Stan
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Te csak egy rajongó vagy, szóval körbeforgatlak, aztán leüllek
You tryna get info, you been ringin’ around
– Próbálsz infót szerezni, csak csörögsz
I grew up on YouTube, got millions now
– A YouTube-on nőttem fel, milliókat kaptam
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Nem tudod a nevemet, nem jöttél rá?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– Tizennégy óta élek az álom
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Rajongók rabja, mert köptem azt a morfiumot
See me in your dreams, and I already know
– Lásd az álmaidban, és már tudom
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Mit fogsz mondani, mert spiclik vannak a csapatodban
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Azt mondta, Én vagyok a kábítószer, és én vagyok, mint ” LOL”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Mert senki sem ismert, hogy szippantok
Said that I’m broke
– Azt mondta, hogy le vagyok égve
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– De a Virgil Maybach önmagában bizonyítja, hogy nem tudsz szart
Said I wore a dress
– Azt mondta, hogy ruhát viseltem
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Még több internetes hazugság, én meg, ” Kérem, mutassa meg a képet”
Can we please just come with the facts
– Kérem, csak jöjjön a tényekkel
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Vagy hívjuk két-nullának? És túl vagyok ezen

(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
How you drop a track full of cap?
– Hogy dobsz el egy sapkával teli pályát?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
It was there on a plate
– Ott volt egy tányéron
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Senkit nem érdekel”
“Back To Back” from Alibaba
– “Vissza vissza ” az Alibaba-tól
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Személyiségzavarod van, tesó, gyere a tényekkel
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Nem szemetet talált az interneten, vagy vége
Been laughin’ at you bots for years
– Évek óta nevetek rajtatok, botokon
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Ha nem tények, nem hallom
Two-nil, I’m gone
– Kettő-nulla, elmegyek
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner egy fattyú)


Skepta

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: