Videoklip
Dalszöveg
Bah! Humbug! Now that’s too strong
– Ááá! Humbug! Most ez túl erős
‘Cause it is my favorite holiday
– Mert ez a kedvenc ünnepem
But all this year’s been a busy blur
– De az egész év egy forgalmas elmosódás volt
Don’t think I have the energy
– Nem hiszem, hogy van energiám
To add to my already mad rush
– Hogy hozzáadjam a már őrült rohanásomat
Just ’cause it’s ’tis the season
– Csak mert ez a szezon
The perfect gift for me would be
– A tökéletes ajándék számomra az lenne
Completions and connections left from last year
– Befejezések és csatlakozások a tavalyi évből
Ski shop encounter, most interesting
– Ski shop találkozás, legérdekesebb
Had his number but never the time
– Volt a száma, de soha nem az idő
Most of ’81 passed along those lines
– A ’81-es évek többsége ezen a vonalon haladt
So deck those halls
– Tehát fedélzet azok csarnokok
Trim those trees
– Vágja le azokat a fákat
Raise up cups of Christmas cheer
– Emelje fel csésze karácsonyi hangulat
I just need to catch my breath
– Csak el kell kapnom a lélegzetem
Christmas by myself this year
– Karácsony egyedül ebben az évben
Calendar picture, frozen landscape
– Naptár kép, fagyasztott táj
Chill this room for 24 days
– Hűtsük le ezt a szobát 24 napig
Evergreens, sparkling snow
– Örökzöldek, csillogó hó
Get this winter over with!
– Legyen túl ezen a télen!
Flashback to springtime, saw him again
– Visszaemlékezés a tavaszra, újra láttam
Would have been good to go for lunch
– Jó lett volna ebédelni menni
Couldn’t agree when we were both free
– Nem tudtam egyetérteni, amikor mindketten szabadok voltunk
We tried, we said we’d keep in touch
– Megpróbáltuk, azt mondtuk, hogy tartjuk a kapcsolatot
Didn’t of course, ’til summertime
– Természetesen nem, nyárig
Out to the beach, to his boat, could I join him?
– Kimehetek a partra, a hajójára, csatlakozhatok hozzá?
No, this time it was me
– Nem, ezúttal én voltam
Sunburn in the third degree
– Leégés a harmadik fokozatban
Now the calendar’s just one page
– Most a naptár csak egy oldal
Of course I am excited
– Természetesen izgatott vagyok
Tonight’s the night I’ve set my mind
– Ma van az az éjszaka, amikor elhatároztam magam
Not to do too much about it
– Ne tegyen túl sokat róla
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
But I think I’ll miss this one this year
– De azt hiszem, ez hiányozni fog ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
But I think I’ll miss this one this year
– De azt hiszem, ez hiányozni fog ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
But I think I’ll miss this one this year
– De azt hiszem, ez hiányozni fog ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
But I think I’ll miss this one this year
– De azt hiszem, ez hiányozni fog ebben az évben
Hardly dashing through the snow
– Alig rohan át a hóban
‘Cause I bundled up too tight
– Mert túl szorosan kötöttem össze
Last minute have-to-dos
– Last minute feladatok
A few cards, a few calls because it’s
– Néhány kártya, néhány hívás, mert
RSVP
– RSVP
No, thanks, no party lights
– Nem, köszönöm, nincs parti lámpa
It’s Christmas Eve, gonna relax
– Szenteste van, pihenni fog
Turned down all of my invites
– Visszautasítottam az összes meghívásomat
Last Fall I had a night to myself
– Tavaly ősszel volt egy éjszaka magamnak
Same guy called, Halloween party
– Ugyanaz a fickó hívott, Halloween party
Waited all night for him to show
– Egész éjjel vártam, hogy megmutassa
This time his car wouldn’t go
– Ezúttal az autó nem megy
Forget it, it’s cold, it’s getting late
– Felejtsd el, hideg van, késő van
Trudge on home to celebrate
– Trudge otthon ünnepelni
In a quiet way, unwind
– Csendes módon lazítson
Doing Christmas right this time
– Ezúttal jól csinálja a karácsonyt
A&P has provided me
– Az A & P nyújtott nekem
With the world’s smallest turkey
– A világ legkisebb pulyka
Already in the oven, nice and hot
– Már a sütőben, jó meleg
Oh damn!
– A fenébe!
Guess what I forgot
– Találd ki, mit felejtettem el
Back out in the snow
– Vissza a hóba
To the only all night grocery
– Az egyetlen egész éjszakai élelmiszerbolthoz
Here on the line is that guy I’ve been chasing all year
– Itt van a sorban az a srác, akit egész évben üldöztem
“Spendin’ this one alone” he said
– “Spendin’ ez egyedül ” mondta
“Need a break, this year’s been crazy”
– “Kell egy kis szünet, ez az év őrült volt”
I said, “Me too, but why are you…?
– Azt mondtam: “én is, de miért vagy…?
You mean you forgot cranberries too?”
– Úgy érted, az áfonyát is elfelejtetted?”
Then suddenly we laughed and laughed
– Aztán hirtelen nevettünk és nevettünk
Caught on to what was happening
– Elkapta, hogy mi történik
That Christmas magic’s brought this tale
– Ez a Karácsonyi varázslat hozta ezt a mesét
To a very happy ending
– Egy nagyon boldog befejezéshez
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt
Couldn’t miss this one this year
– Ezt nem hagyhattam ki ebben az évben
Merry Christmas, merry Christmas
– Boldog Karácsonyt, Boldog Karácsonyt









