Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
لما انت قادر ع البعاد
– Ինչու եք կարողանում հեռանալ
قربت ليه يا حبيبي
– Ես մտերմացա նրա հետ, բալիկս
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– Այն բանից հետո, երբ կարոտը սրվեց իմ սրտում
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Տուր ինձ հանգիստ, բալիկս
لما انت قادر ع البعاد
– Ինչու եք կարողանում հեռանալ
(لما انت قادر ع البعاد)
– (Ինչու եք կարողանում հեռանալ ինքներդ ձեզանից)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Մոտեցիր նրան, սիրելիս)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Այն բանից հետո, ինչը մեծացրեց կարոտը իմ սրտում)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Համբուրիր ինձ երեխա)
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
وانا يعني غصبت عليك
– Եվ ես նկատի ունեմ, որ ես բռնաբարել եմ քեզ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Ինչ արեցիր ինձ հետ, Բեկ
(ليه، ليه)
– (Լեհ, Լեհ)
قلبك مغرور
– Քո սիրտը ունայն է
عايش في الدور
– Ապրիր այդ դերում
ومالوش ولا غالي
– Եվ Մալուշ, և Լա Հալլե
(عليه)
– (Այդ մասին)
ولا عمري جيتلك
– Նի Ամրի հիտլակ
انت اللي جيتني
– Դու ես, որ ինձ ձեռք ես բերել
انت (انت)
– Դու (Դու)
ناديتني (انت)
– Դու կանչեցիր ինձ (քեզ)
شدتني ليك
– Շադթանի Լիճ
وقلت اشتريك
– Եվ ես ասացի, որ գնեմ քեզ
لقيتك (انت)
– Ես հանդիպեցի քեզ (քեզ)
بايعني (انت)
– Վաճառիր ինձ (քեզ)
ولا عمري جيتلك
– Նի Ամրի հիտլակ
انت اللي جيتني
– Դու ես, որ ինձ ձեռք ես բերել
انت
– Դուք
ناديتني
– Դու ինձ կանչեցիր
شدتني ليك
– Քաղաքի լիճ
وقلت اشتريك
– Եվ ես ասացի, որ գնեմ քեզ
لقيتك
– Ես հանդիպեցի քեզ
بايعني
– Իր շնորհիվ
ضيعت فوقتك وفوقتي
– Կորած քո և իմ պատճառով
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Վահու Ջեյ, իմ ժամանակը իմ ժամանակի փրկությունն է
بتقولي نسيت
– Ասելով, որ մոռացել եմ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
وانا يعني غصبت عليك
– Եվ ես նկատի ունեմ, որ ես բռնաբարել եմ քեզ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Ինչ արեցիր ինձ հետ, Բեկ
(ليه، ليه)
– (Լեհ, Լեհ)
قلبك مغرور
– Քո սիրտը ունայն է
عايش في الدور
– Ապրիր այդ դերում
ومالوش ولا غالي
– Եվ Մալուշ, և Լա Հալլե
(عليه)
– (Այդ մասին)
وكفاية مرة
– Եվ բավական ժամանակ
قلبك خدعني
– Քո սիրտը խաբեց ինձ
ارجع (لا لا لا)
– Վերադառնալ (Ոչ, Ոչ, ոչ)
ابدا (لا لا لا)
– Երբեք (ոչ, ոչ, ոչ)
اياك فاكرني
– Մի մտածիր իմ մասին
لو يوم تبيعني
– Եթե մի օր ինձ վաճառես
هاندم (لا لا لا)
– Հենդեմ (Լա-Լա-Լա)
اندم (وحدك)
– Ափսոսանք (մենակ)
وكفاية مرة
– Եվ բավական ժամանակ
قلبك خدعني
– Քո սիրտը խաբեց ինձ
ارجع
– Վերադարձնել
ابدا
– Երբեք
اياك فاكرني
– Մի մտածիր իմ մասին
لو يوم تبيعني
– Եթե մի օր ինձ վաճառես
هاندم
– Կփոխանցեմ
اندم
– Ափսոսանք
ضيعت فوقتك وفوقتي
– Ես կորցրեցի վերահսկողությունը քո և ինքս ինձ վրա
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Վահու Ջեյ, իմ ժամանակը իմ ժամանակի փրկությունն է
بتقولي نسيت
– Ասելով, որ մոռացել եմ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
وانا يعني غصبت عليك
– Եվ ես նկատի ունեմ, որ ես բռնաբարել եմ քեզ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Ինչ արեցիր ինձ հետ, Բեկ
(ليه، ليه)
– (Լեհ, Լեհ)
قلبك مغرور
– Քո սիրտը ունայն է
عايش في الدور
– Ստացեք դերի մեջ
ومالوش ولا غالي
– Եվ Մալուշ, և Լա Հալլե
(عليه)
– (Այդ մասին)
لما انت قادر ع البعاد
– Ինչու եք կարողանում հեռու մնալ
قربت ليه يا حبيبي
– Ես մտերմացա նրա հետ, բալիկս
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– Այն բանից հետո, ինչը մեծացրեց իմ կարոտը իմ սրտում
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Տուր ինձ հանգիստ, բալիկս
لما انت قادر ع البعاد
– Ինչու կարող ես հեռանալ
(لما انت قادر ع البعاد)
– (Ինչու եք կարողանում հեռանալ ինքներդ ձեզանից)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Ավելի մոտ լինել նրան, սիրելիս)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Այն բանից հետո, ինչը մեծացրեց իմ կարոտը իմ սրտում)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Համբուրիր ինձ երեխա)
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
وانا يعني غصبت عليك
– Եվ ես նկատի ունեմ, որ ես բռնաբարել եմ քեզ
(ايه، ايه)
– (Հայերեն)
