Milo j – M.A.I Իսպաներեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

No me imaginé que funcionaba así
– Ես չէի պատկերացնում, որ դա այդպես կաշխատի
No buscaba amor y un día te encontré
– Ես սեր չէի փնտրում և մի օր գտա քեզ
Estaba vivo, pero con vos comencé a vivir
– Ես կենդանի էի, բայց քեզ հետ ես սկսեցի ապրել
Fuiste una bendición, me queda agradecer
– . Դու օրհնություն էիր, ինձ մնում է միայն շնորհակալություն հայտնել

Sos ese cuento del que no quiero saber final
– Դու այն պատմությունն ես, որի վերջը Ես չեմ ուզում իմանալ
Ese cometa que tuve suerte de presenciar
– Այն գիսաստղը, որին ես բախտ եմ ունեցել ականատես լինել
El mundo es feo y su pasado provocó ansiedad
– Աշխարհը տգեղ է, և նրա անցյալը մտահոգիչ էր
Miro al infierno pero en tierra
– Ես նայում եմ դժոխքին, բայց երկրի վրա:

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Եթե երբևէ դրանից ձեր երկինքը գորշանա,
Lo pintaré mirando un río
– Ես դա նկարելու եմ ՝ նայելով գետին
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Արցունքներն ու ցուրտը ձեզ սառույց են դարձրել
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Եվ ես կտամ պայի մորթին, որը կծառայի որպես քո վերարկու:
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Եվ չնայած հպարտությունը երբեմն թաքցնում էր իմ վախերը
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ես վախենում եմ ընկնելուց, և որ դու ինձ հետ չես լինի
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ես ձեզ իսկական սեր եմ առաջարկում անկեղծ սրտից
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Եվ այրեք բանալին, որը բացեց լաբիրինթոսը

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Եթե երբևէ դա մոխրագույն է դարձնում ձեր երկինքը
Lo pintaré mirando un río
– Ես դա նկարելու եմ ՝ նայելով գետին
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Արցունքներն ու ցուրտը ձեզ սառույց են դարձրել
Daré la piel pa servir de abrigo
– Ես կտամ մորթուց pa վերարկու, որպեսզի այն ծառայի
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Եվ չնայած հպարտությունը երբեմն թաքցնում էր իմ վախերը
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ես վախենում եմ ընկնելուց, և որ դու ինձ հետ չես լինի
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ես ձեզ իսկական սեր եմ առաջարկում անկեղծ սրտից
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Եվ այրեք բանալին, որը բացեց լաբիրինթոսը:

M.A.I
– Մ. Ա. և
M.A.I
– Մ. Ա. և
M.A.I
– Մ. Ա. և

Hoy el tiempo no perdona
– Այսօր ժամանակը չի ներում
Y el ambiente es raro
– Եվ մթնոլորտը տարօրինակ է
Pero solo esa persona
– Բայց միայն այդ մարդը
Me dio sus manos
– Նա իր ձեռքերը մեկնեց ինձ

Tu alma era viajera y sola
– Քո հոգին ճամփորդող էր և միայնակ
Sé que es un descaro
– Ես գիտեմ, որ դա հանդգնություն է
Y la mía se desmorona
– Եվ իմը քանդվում է
Pero combinamos
– Բայց մենք միավորում ենք

Lograste comprender lo que ni yo entendí
– Քեզ հաջողվեց հասկանալ մի բան, որը նույնիսկ ես չէի հասկանում
Tus palabras hoy, fueron miradas de ayer
– Քո խոսքերն այսօր-սրանք երեկվա հայացքներն էին
Preferiste escuchar antes que verme sonreír
– Դուք նախընտրեցիք լսել, քան տեսնել, թե ինչպես եմ ժպտում
Me hiciste ser mejor, me queda agradecer
– Դուք ինձ ավելի լավ մարդ դարձրեցիք, ինձ մնում է միայն շնորհակալություն հայտնել

Si algún día de estos se hace gris tu cielo
– Եթե երբևէ դրա պատճառով Ձեր երկինքը մոխրագույն դառնա
Lo pintaré mirando un río
– Ես դա նկարելու եմ ՝ նայելով գետին
Las lágrimas y el frío te hicieron de hielo
– Արցունքներն ու ցուրտը ձեզ սառույց են դարձրել
Y daré la piel pa servir de abrigo
– Եվ ես կտամ պա մորթուց, որը կծառայի որպես քո վերարկու
Y aunque el orgullo a veces ocultó mis miedos
– Եվ չնայած հպարտությունը երբեմն թաքցնում էր իմ վախերը
Temo a caer y que no estés conmigo
– Ես վախենում եմ ընկնելուց, և որ դու ինձ հետ չես լինի
Te ofrezco amor real de un corazón sincero
– Ես ձեզ իսկական սեր եմ առաջարկում անկեղծ սրտից
Y quemar la llave que abrió el laberinto
– Եվ այրեք բանալին, որը բացեց լաբիրինթոսը

M.A.I
– Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես
M.A.I
– Մ. Ա. Ես
Quemar la llave que abrió el laberinto
– Այրեք բանալին, որը բացեց լաբիրինթոսը


Milo j

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: