Տեսահոլովակ
Երգի Բառերը
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– Այս ծովում թաղված է մի պատմություն
Come una siringa da non calpestare
– Ներարկիչի նման, որի վրա չպետք է ոտք դնել
Un’estate che scappa e non ritorna più
– Ամառ, որը փախչում է և այլևս չի վերադառնում
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– Ինչի համար եք ծնվել: Որպեսզի կարողանանք թռչել:
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– Բայց երբ սուզվում ես, տպավորիչ Ես
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– Այս Սև ներկված երկնքում Անիշ Կապուրը
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– Դուք կարդացել եք իմ նամակը, այն լցված էր գրառումներով:
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– Ես Տրոյայի Որդին եմ, Չնայած Աքիլլեսին
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– Դու գիտես իմ թուլությունները, բայց չես ուզում դրանք ասել:
A me che ne ho mille, mille, mille
– Ինձ, որ ունեմ հազար, հազար, հազար
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Ես կցանկանայի ձեզ ծով տանել առավոտյան ժամը չորսին:
Quando tutti dormono tranne le onde
– Երբ բոլորը քնում են, Բացի ալիքներից,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Կանգնեք և դիտեք Նյու Յորք ուղևորվող ինքնաթիռները
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Նրանք ձեզ կապեցին աշխարհին կոճերի համար,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Բայց դուք թաքցնում եք երազանքները դատարկ շշերի մեջ,
Che cuore, e speri che le troverò
– Ինչ սիրտ, և դու հույս ունես, որ ես կգտնեմ նրանց
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– Ալգիդայի սուրճի սեղանի վրա կյանքն անհետանում է
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– Դուք երեխաներին վերադարձնում եք փրփուր խնդրելու համար
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– Ծղոտ ծխելը, Ինչպես դա Lucky Strike-ն էր
(Eh no, eh no)
– (Այո Ոչ, Այո Ոչ)
La cenere non si mischia con la sabbia
– Մոխիրը չի խառնվում ավազի հետ
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– Կան նրանք, ովքեր աճում են ձանձրույթից, ովքեր փոփոխության պատճառով են
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– Հոգու խորքում յուրաքանչյուրն ունի մի պատմություն, որը երբեք չի պատմվում
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– Դուք չափազանց շատ արցունքներ եք լաց եղել Ձեր այս ապուշի համար,
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– Բայց ես կփորձեմ դրանք նորից դնել աշակերտների մեջ:
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– Եզակի, ես նման եմ կճեպների
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– Գիտեք, հազար, հազար, հազար
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Ես կցանկանայի ձեզ ծով տանել առավոտյան ժամը չորսին:
Quando tutti dormono tranne le onde
– Երբ բոլորը քնում են, Բացի ալիքներից,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Կանգնեք և դիտեք Նյու Յորք ուղևորվող ինքնաթիռները
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Նրանք ձեզ կապեցին աշխարհին կոճերի համար,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Բայց դուք թաքցնում եք երազանքները դատարկ շշերի մեջ,
Che cuore, e speri che le troverò
– Ինչ սիրտ, և դու հույս ունես, որ ես կգտնեմ նրանց
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– Ես ձեզ նոր անուն կտամ յուրաքանչյուր լեզվով
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– Ես կարող եմ զանգահարել ձեզ որպես զբոսաշրջիկ, Եթե անգիր գիտեմ ձեզ
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– Մենք ՝ Լուսնի երեխաները, մեծ հույսեր ենք կապում
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– Մենք փախել ենք տնից, Մենք մերկ ենք Բակում,
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– Մենք շշի մեջ փակված սիրային նամակներ ենք,
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– Մենք երեկ անհայտ ենք, բայց այսօր արդեն ընտանիք է
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– Ես կցանկանայի ձեզ ծով տանել առավոտյան ժամը չորսին:
Quando tutti dormono tranne le onde
– Երբ բոլորը քնում են, Բացի ալիքներից,
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– Կանգնեք և դիտեք Նյու Յորք ուղևորվող ինքնաթիռները
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– Նրանք ձեզ կապեցին աշխարհին կոճերի համար,
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– Բայց դուք թաքցնում եք երազանքները դատարկ շշերի մեջ,
Che cuore, e speri che le troverò
– Ինչ սիրտ, և դու հույս ունես, որ ես կգտնեմ նրանց
