ROSÉ – too bad for us Անգլերեն Երգի Բառերը & Հայերեն Թարգմանություններ

Տեսահոլովակ

Երգի Բառերը

And it crept up on us, in the way that it does
– Եվ դա գաղտագողի սողաց դեպի մեզ, ինչպես սովորաբար լինում է
And the moment disappeared
– Եվ պահը անհետացավ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Մեր անապատում մեր բոլոր արցունքները փոշու վերածվեցին
Now the roses don’t grow here
– Հիմա այստեղ վարդեր չեն աճում
I guess that love does what it wants
– Կարծում եմ ՝ սերն անում է այն, ինչ ուզում է
And that’s just too bad for us
– Եվ դա շատ վատ է մեզ համար

Was it all just sleight of hand?
– Արդյոք դա պարզապես ձեռքի ճարպկություն էր:
Another trick that fate has played on us again
– Ճակատագիրը կրկին չար կատակ խաղաց մեզ հետ
Two heads in the sand
– Երկու գլուխ ավազի մեջ
I hear you talking but I just can’t understand
– Ես լսում եմ, թե ինչ եք ասում, բայց չեմ կարող հասկանալ, թե ինչի մասին եք խոսում

Caught in no man’s land between the wires
– Մենք հայտնվեցինք չեզոք գոտում ՝ մետաղալարերի և երկաթուղիների միջև
Comin’ under friendly fire
– Ընկան ընկերական կրակի տակ
Can’t go forward, can’t go back again
– Ես չեմ կարող առաջ շարժվել, չեմ կարող վերադառնալ:

And it crept up on us, in the way that it does
– Եվ դա գաղտագողի սողաց դեպի մեզ, ինչպես սովորաբար լինում է
And the moment disappeared
– Եվ այդ պահը անհետացավ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Մեր անապատում մեր բոլոր արցունքները փոշու վերածվեցին
Now the roses don’t grow here
– Հիմա վարդերն այստեղ չեն աճում
I guess that love does what it wants
– Կարծում եմ, որ սերն անում է այն, ինչ ուզում է
And that’s just too bad for us
– Եվ դա շատ վատ է մեզ համար

Flying high with both eyes closed
– Մենք բարձր թռչեցինք փակ աչքերով
Almost touched the sun, I guess we got too close
– Մենք գրեթե դիպչեցինք արևին, կարծում եմ, որ շատ մոտ էինք
Now I’m dancing on my own
– Հիմա ես ինքս եմ պարում
But the music’s not as good when you’re alone
– Բայց երաժշտությունն այնքան էլ լավը չէ, երբ մենակ ես

Caught in no man’s land between the wires
– Ես խրված եմ լարերի միջև չեզոք շերտի վրա
Comin’ under friendly fire
– Ընկնելով ընկերական կրակի տակ
Can’t go forward, can’t go back again
– Չի կարող շարժվել ոչ առաջ, ոչ էլ հետ

And it crept up on us, in the way that it does
– Եվ դա գաղտագողի սողաց դեպի մեզ, ինչպես սովորաբար լինում է
And the moment disappeared
– Եվ մի պահ անհետացավ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Մեր անապատում մեր բոլոր արցունքները փոշու վերածվեցին
Now the roses don’t grow here
– Հիմա այստեղ վարդեր չեն աճում:
I guess that love does what it wants
– Կարծում եմ, որ սերն անում է այն, ինչ ուզում է
And that’s just too bad for us
– Եվ դա շատ վատ է մեզ համար

We wanna talk but we don’t wanna listen
– Մենք ուզում ենք խոսել, բայց չենք ուզում լսել
We play pretend but we both know it’s missin’
– Մենք կեղծում ենք, բայց երկուսն էլ գիտենք, որ դա բավարար չէ
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Եթե սերը չափազանց պայծառ է այրվում, այն այրվում է մեկ րոպեի ընթացքում
At least that’s what I tell myself
– Համենայն դեպս ես ինքս ինձ այդպես եմ ասում
We wanna talk but we don’t wanna listen
– Մենք ուզում ենք խոսել, բայց չենք ուզում լսել
We play pretend but we both know it’s missin’
– Մենք կեղծում ենք, բայց երկուսն էլ գիտենք, որ դա բավարար չէ
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Եթե սերը չափազանց պայծառ է այրվում, այն մեկ րոպեի ընթացքում մարում է
At least that’s what I tell myself
– Համենայն դեպս ես ինքս ինձ այդպես եմ ասում

And it crept up on us, in the way that it does
– Եվ դա գաղտագողի սողաց դեպի մեզ, այդպես է ։
And the moment disappeared
– Եվ մի պահ անհետացավ
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Մեր անապատում մեր բոլոր արցունքները փոշու վերածվեցին
Now the roses don’t grow here
– Հիմա այստեղ վարդեր չեն աճում:
I guess that love does what it wants
– Կարծում եմ, որ սերն անում է այն, ինչ ուզում է
And that’s just too bad for us
– Եվ դա շատ վատ է մեզ համար


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: