Massiel – El Amor Spanyol Lirik & Indonesia Terjemahan

Video Klip

Lirik

El amor es un rayo de luz indirecta
– Cinta adalah sinar cahaya tidak langsung
Una gota de paz, una fe que despierta
– Setetes kedamaian, keyakinan yang terbangun
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Dengungan di udara, titik di kabut
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profil, bayangan, jeda, penantian

El amor es un suave, rumor que se acerca
– Cinta adalah rumor lembut yang akan datang
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Dering di kejauhan, angin sepoi-sepoi
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Sebuah suara dalam ketenangan, aroma mint
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Setelah, mungkin, sekali, tujuan
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Cinta sedang bertunas, antara udara dan tanah
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Dan itu dirasakan dan dirasakan dan ada orang yang bisa melihatnya
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Dan itu membuat Anda bangun dan memikirkannya
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Dan dia memanggilmu perlahan, mengusap kulitmu

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Cinta menghipnotis Anda, membuat Anda bermimpi
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Dan Anda bermimpi dan Anda menyerah dan Anda membiarkan diri Anda pergi
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Dan itu menggerakkan Anda ke dalam dan membuat Anda menjadi lebih
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Dan dia mendorongmu dan dia bisa dan dia membawamu ke belakang
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Dan tiba-tiba dia mengangkatmu, melemparmu, membakarmu
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Membuat cahaya di jiwa Anda, membuat api di pembuluh darah Anda
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Dan itu membuat Anda berteriak ketika Anda merasa seperti terbakar
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Itu melarutkan Anda, menguapkan Anda, menghancurkan Anda, menciptakan Anda

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Dan membuat Anda bepergian, di ujung waktu
Remontando los ríos de mil universos
– Naik ke sungai seribu alam semesta
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Dan menuntun Anda menuju kemuliaan dan mengantarkan Anda ke bumi
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Dan dia melihatmu dan melihatmu dan berpikir dan berpikir

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Dan tiba-tiba cinta, adalah cahaya dari nyala api
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Bahwa itu mulai mati dan mati dan mati
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Ini adalah pulau kecil yang hilang dalam kabut
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Setetes, aku tidak tahu, noda, seringai

El amor es la hoja caída en la tierra
– Cinta adalah daun yang berguguran di bumi
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Sebuah titik di laut, kabut yang mengental
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Beban pada jiwa, matahari yang berlayar
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A mengapa, menurut, tidak lagi, keluhan
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Cinta akan turun, selangkah demi selangkah
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Dengan tangan tertutup dan langkah lelah
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Menanyakan siapa Anda, untuk memberi tahu Anda
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Bahwa dia hampir tidak mengenal Anda, bahwa apa yang Anda inginkan darinya

El amor te hace burla, se ríe de ti
– Cinta mengolok-olokmu, menertawakanmu
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Saat Anda masih berdiri diam, tidak tahu harus berkata apa
Y deseas seguirle y decirle que no
– Dan Anda ingin mengikutinya dan mengatakan tidak padanya
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Bahwa dia tetap tinggal, bahwa dia kembali, bahwa dia membuat kesalahan

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Dan cinta mengganggu ide-ide hebat Anda
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Itu menghancurkanmu, menghancurkanmu, menghancurkanmu, menghancurkanmu
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Dan itu membuat Anda menjadi orang yang tidak Anda inginkan
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Dan mendorongmu untuk menjadi jahat dan meninggalkanmu seperti sampah

Y te arroja de bruces, al último infierno
– Dan melemparkan Anda ke wajah Anda, ke neraka terakhir
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Merobek jiwamu, menginjak tubuhmu
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Dan Anda tersedak kerinduan, untuk kembali ke ketiadaan
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Dan tiba-tiba, dia berhenti dan melihatmu dan merasa kasihan


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: