Mora – MIL VIDAS Spanyol Lirik & Indonesia Terjemahan

Video Klip

Lirik

Hay algo en ti, bebé
– Ada sesuatu tentangmu, sayang
Que yo no sé qué es, pero me tiene otra vez maquinando
– Bahwa saya tidak tahu apa itu, tapi itu membuat saya licik lagi
Lo presentí, bebé, que un día te iba a tener
– Aku punya firasat, sayang, bahwa suatu hari aku akan memilikimu
Aunque parezca que estoy exagerando
– Bahkan jika sepertinya saya melebih-lebihkan

Yo quiero mil vidas contigo
– Aku ingin seribu nyawa bersamamu
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Bulan bercerita tentangmu setiap kali aku melihatnya, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivos
– Saya hidup tanpa makna, tetapi ‘ mata kecil memberi saya alasan

Para volver a llamarte
– Untuk menelepon Anda kembali
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Setiap kali Anda pergi’, kedamaian menyertai Anda
Bebo pa’ no pensarte, eh
– Aku minum untuk ‘ tidak memikirkanmu, eh
Y borracho te extraño más, ya no estoy pa’ las demás
– Dan mabuk aku semakin merindukanmu, aku tidak lagi merindukan yang lain

A los culos bye, bye, les dije hasta luego
– Sampai jumpa, kataku sampai jumpa lagi
Tú me quitaste lo de mujeriego
– Anda mengambil hal yang feminin dari saya
Pa’ no verte lo linda, tienen que estar ciego’
– Untuk ‘tidak melihatmu betapa lucunya, mereka harus buta’
Y por ese cuerpo, mami, me la juego
– Dan untuk tubuh itu, Bu, aku bermain untuk itu
Tú no ere’ top cien, mami tú eres top ten
– Kamu bukan ‘ seratus teratas, ibu kamu sepuluh besar
Ten lo que tú pidas, ten, ten
– Miliki apa pun yang Anda minta, miliki, miliki
Tú no tienes compe
– Anda tidak memiliki pesaing
Que no le tiren, que no le ronquen
– Jangan melemparnya, jangan mendengkur
Porque tú ere’ especial, imposible de no mirar
– Karena kamu’spesialis, mustahil untuk tidak melihat
Eres tan fácil de querer y tan difícil de olvidar
– Kamu sangat mudah untuk dicintai dan sangat sulit untuk dilupakan
Esto que siento no es normal
– Hal yang saya rasakan ini tidak normal
Tú lograste la real, que un bandido se pudiese enamorar
– Anda mendapatkan yang asli, bahwa seorang bandit bisa jatuh cinta
No sé tú, pero
– Aku tidak tahu tentangmu, tapi

Yo quiero mil vidas contigo
– Aku ingin seribu nyawa bersamamu
La luna me habla de ti cada vez que la miro (Oh-oh)
– Bulan bercerita tentangmu setiap kali aku melihatnya (Oh-oh)
Yo vivía sin sentido, pero es que esos ojito’ me están dando motivo’
– Saya hidup tanpa makna, tetapi mata kecil itu ‘memberi saya alasan’

Pa’ volver a llamarte
– Untuk menelepon Anda kembali
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Setiap kali Anda pergi’, kedamaian menyertai Anda
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Aku minum jadi aku tidak akan memikirkanmu, hei
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Mabuk aku semakin merindukanmu, aku bukan untuk yang lain lagi, ah-ah

Ya no estoy viendo monstruos, ahora por ti veo luce’
– Aku tidak melihat monster lagi, sekarang untukmu aku melihat luce’
Ya lo tengo todo, falta que me enmuse’
– Saya sudah memiliki segalanya, saya harus dibisukan’
Hablé con el camino, volví a pedirle que no’ cruce
– Saya berbicara dengan jalan, saya memintanya lagi untuk tidak ‘ menyeberang
Que yo le llego a donde sea, cruzo la frontera
– Bahwa saya menjangkaunya di mana pun, saya melintasi perbatasan
Por ti cojo cien autobuse’
– Untukmu aku naik seratus bus’
Con tal de que por el resto de mi vida seas tú el motor que me conduce
– Selama sisa hidupku kamu adalah mesin yang mendorongku
Quiero dormir contigo acurruca’o
– Aku ingin tidur denganmu meringkuk
Y de madrugada el panty pa’l la’o
– Dan saat fajar celana dalam pa’l la’o
Mi corazón lo tenía encerra’o
– Hatiku telah menguncinya
Pero llegaste tú y rompiste el canda’o
– Tapi kamu datang dan menghancurkan canda’o
Mami, tú y yo estamos conecta’o
– Ibu, kamu dan aku sedang berhubungan
De solo mirarme estoy eriza’o
– Hanya dengan menatapku, aku meremukkan ‘ o
Ese cuerpito está cotiza’o, ‘tá cotiza’o
– Tubuh kecil itu dikutip ,’ t quote

Es que ninguna se te para al la’o, por eso es que te envidian
– Apakah tidak ada yang menghentikanmu al la’o, itu sebabnya mereka iri padamu
Porque quisieran ser tú, creo más en ti que en la biblia
– Karena mereka berharap mereka adalah Anda, saya lebih percaya kepada Anda daripada Alkitab
Te falta por conocer lo que no está en Wikipedia
– Anda perlu tahu apa yang tidak ada di Wikipedia
Pero sigue perdida
– Tapi dia masih tersesat

Y yo quiero mil vidas contigo
– Dan aku ingin seribu nyawa bersamamu
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Bulan bercerita tentangmu setiap kali aku melihatnya, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivo’
– Saya hidup tanpa makna, tetapi ‘mata kecil itu memberi saya alasan’

Pa’ volver a llamarte
– Untuk menelepon Anda kembali
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Setiap kali Anda pergi’, kedamaian menyertai Anda
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Aku minum jadi aku tidak akan memikirkanmu, hei
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Mabuk aku semakin merindukanmu, aku bukan untuk yang lain lagi, ah-ah

Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Seribu kehidupan ‘bersamamu, seribu kehidupan’ bersamamu
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Seribu kehidupan ‘bersamamu, seribu kehidupan’ bersamamu
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Seribu kehidupan ‘bersamamu, seribu kehidupan’ bersamamu
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Seribu kehidupan ‘bersamamu, seribu kehidupan’ bersamamu


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: