UZI – Şarkılar Sokaklara Ait Turki Lirik & Indonesia Terjemahan

Video Klip

Lirik

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Saya ingin terlibat dalam hidup Anda dan Anda mendorong saya menjauh, Anda pengkhianat
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Saya tidak memiliki lebih mecal, saya menyadari ketika saya melihat dari tanah, anda memiliki langit
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Lagu-lagu milik jalan-jalan, tapi ini adalah yang pertama, dan anda memiliki pengalaman pertama
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Saya memudar bunga-bunga biru, tubuh saya telah bersamaku selama dua puluh tahun dan saya setia hati

Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Jangan takut, tidak apa-apa, itu aku, itu baik-baik saja
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Tidak, sisi kiri, apakah anda merasa salah satu catatan dari jiwa? Saya tidak berpikir begitu
Neden kayıp gitti rotan?
– Mengapa rute anda hilang?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– Mengapa anda menunda kami, mengapa anda dapatkan melekat pada seorang psikopat?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Hidup, rasakan semua perasaannya
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Menghapus semua kenangan buruk segera
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Atau apaan itu, tetap berkualitas
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Ambil kembali energi di atasku dariku
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Percayalah, aku tidak pernah lelah memberitahumu tentang diriku
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Apakah saya sangat senang bahwa saya berada di tepi tebing?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Saya telah kehilangan diri saya sendiri dan saya sangat sadar
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Saya harus mencapai ini untuk kami berdua
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Apakah kamu tertawa terbahak-bahak? Anda mencurinya ketika saya tidak punya waktu
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Saya melihat, tidak ada dia, saya tidak punya masalah, tapi seperti ada yang lebih cantik
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Jika tumpah, kalimat Anda yang benar-benar murni berasal dari hati
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Sekarang semua kekasih harus bertemu saat mereka masih hidup

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Saya ingin terlibat dalam hidup Anda dan Anda mendorong saya menjauh, Anda pengkhianat
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Saya tidak memiliki mecal lagi, saya menyadari ketika saya melihat dari tanah, Anda memiliki langit
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Lagu-lagunya milik jalanan, tapi ini yang pertama, dan Anda yang pertama
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Bunga-bungaku yang memudar berwarna biru, tubuhku telah bersamaku selama dua puluh tahun dan hatiku yang setia

Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– Dia melemparkannya selama dua puluh tahun dan sehari bahkan tanpa mengatakan “Berhenti”
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Kenangan hidup dan berubah menjadi tato saya
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Saya seperti api, saya tidak keluar dalam cuaca sedingin ini lagi
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Tubuhku telah menanggung kenangan, tato
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Aku harus menyerahkan kota bersamamu
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Cintaku, kamu cintaku, o, apa yang harus kita lakukan sekarang?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Kami tetap tinggal di samping apa yang kami impikan
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– Berapa kali kita tur Besiktas bersama-sama
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Lanskap merah muda karena hidup itu hitam putih
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Saya selalu terbalik, Anda tahu, sepatu saya sedikit baru
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Tanggung jawab saya adalah musim panas yang berlumuran darah
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Bahumu tidak bisa memikul bebanku

(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Saya ingin terlibat dalam hidup Anda dan Anda mendorong saya menjauh, Anda pengkhianat)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Saya tidak memiliki mecal lagi, saya menyadari ketika saya melihat dari tanah, Anda memiliki langit)

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Saya ingin terlibat dalam hidup Anda dan Anda mendorong saya menjauh, Anda pengkhianat
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Saya tidak memiliki mecal lagi, saya menyadari ketika saya melihat dari tanah, Anda memiliki langit
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Lagu-lagunya milik jalanan, tapi ini yang pertama, dan Anda yang pertama
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Bunga-bungaku yang memudar berwarna biru, tubuhku telah bersamaku selama dua puluh tahun dan hatiku yang setia


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: