Myndskeið
Textar
Lonely, I’m Mr. Lonely
– Einmana, Ég Er Herra Einmana
I have nobody for my own
– Ég á engan fyrir mig
I’m so lonely, I’m Mr. Lonely
– Ég Er svo einmana, Ég Er Herra Einmana
I have nobody for my own
– Ég á engan fyrir mig
I am so lonely
– Ég er svo einmana
Yo, this one here goes out to all my players out there, man
– Þessi hérna fer til allra leikmanna minna.
Ya know, that got that one good girl, Lord
– Já, það fékk að einn góður stúlka, Drottinn
That’s always been there, man
– Það hefur alltaf verið til staðar, maður
Like, took all the bullshit
– Eins og, tók allt kjaftæði
But then one day, she can’t take it no more and decide to leave
– En svo einn daginn þolir hún þetta ekki lengur og ákveður að fara.
Yeah, I woke up in the middle of the night
– Já, ég vaknaði um miðja nótt
And I noticed my girl wasn’t by my side
– Og ég sá að stelpan mín var ekki mér við hlið
Coulda sworn I was dreamin’ for her
– Gæti svarið að mig væri að dreyma um hana
I was feenin’ so I had to take a little ride
– Mér fannst ég þurfa að fara í bíltúr.
Backtracking over these few years
– Afturför á þessum fáu árum
Tryin’ ta figure out what I do to make it go bad
– Reyna að finna út hvað ég geri til að það fari illa
‘Cause ever since my girl left me
– Því síðan stúlkan mín fór frá mér
My whole life came crashing and I’m so
– Allt líf mitt hrundi og ég er svo
Lonely (so lonely)
– Einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I’m so lonely (so lonely)
– Ég er svo einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I am so lonely
– Ég er svo einmana
Can’t believe I had a girl like you
– Ég trúi ekki að ég hafi átt stelpu eins og þig.
And I just let you walk right outta my life
– Og ég leyfi þér að ganga út úr lífi mínu.
After all I put you through
– Eftir allt sem ég setti þig í gegnum
You still stuck around and stayed by my side
– Þú enn fastur í kring og var við hlið mér
What really hurt me is I broke your heart
– Það sem virkilega særði mig er að ég braut hjarta þitt
Baby, you’re a good girl and I had no right
– Elskan, þú ert góð stelpa og ég hafði engan rétt
I really wanna make things right
– Ég vil gera hlutina rétt
‘Cause without you in my life girl, I’m so
– Því án þín í lífi mínu er ég svo
Lonely (so lonely)
– Einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I’m so lonely (so lonely)
– Ég er svo einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I am so lonely
– Ég er svo einmana
Been all about the world, ain’t never met a girl
– Verið allt um heiminn, hef aldrei hitt stelpu
That can take the things that you been through
– Það getur tekið það sem þú gengið í gegnum
Never thought the day would come where you’d get up and run
– Aldrei hefði mér dottið í hug að sá dagur kæmi að þú hlytir að standa upp og hlaupa.
And I would be out chasing you
– Ég væri úti að elta þig.
‘Cause ain’t nowhere in the globe I’d rather be
– Ég vil hvergi annars staðar vera.
Ain’t no one in the globe I’d rather see
– Er enginn í heiminum sem ég myndi frekar sjá
Than the girl of my dreams that made me be
– En stúlkan í draumum mínum sem gerði mig að vera
So happy but now so lonely
– Svo hamingjusöm en nú svo einmana
Lonely (so lonely)
– Einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I’m so lonely (so lonely)
– Ég er svo einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I am so lonely
– Ég er svo einmana
Never thought that I’d be alone
– Aldrei bjóst ég við að við ættum eftir að vera ein
I didn’t think you’d be gone this long
– Ég bjóst ekki við að þú værir farin svona lengi.
I just want you to call my phone
– Ég vil bara að þú hringir í símann minn
So stop playing girl and come on home
– Svo hættu að leika stelpu og komdu heim
Baby girl, I didn’t mean to shout
– Elskan, ég ætlaði ekki að öskra
I want me and you to work it out
– Ég vil að ég og þú að vinna það út
I never wished to ever hurt my baby
– Ég vildi aldrei meiða barnið mitt
And it’s drivin’ me crazy ’cause I’m so
– Og það gerir mig brjálaðan því ég er svo
Lonely (so lonely)
– Einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I’m so lonely (so lonely)
– Ég er svo einmana (svo einmana)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Ég er Herra Einmana (Herra Einmana)
I have nobody (I have nobody)
– Ég á engan (ég á engan)
For my own (to call my own girl)
– Fyrir mína eigin (til að hringja í mína eigin stelpu)
I am so lonely
– Ég er svo einmana
So lonely (lonely)
– Svo einmana (einmana)
So lonely (so lonely)
– Svo einmana (svo einmana)
Mr. Lonely (lonely)
– Herra Einmana(einmana)
So lonely (so lonely)
– Svo einmana (svo einmana)
So lonely (lonely)
– Svo einmana (einmana)
So lonely (so lonely)
– Svo einmana (svo einmana)
So lonely
– Svo einmana
Mr. Lonely
– Herra Einmana









