clip
Lirica
I went to New York ’cause a man in a suit told me, “You’re gonna be a star”
– Sono andato a New York perche ‘un uomo in giacca e cravatta mi ha detto: “Diventerai una star”
I said, “Yeah, I know,” but it came out like, “What, who, me?”
– Ho detto, “Sì, lo so,” ma è venuto fuori come, ” Cosa, chi, io?”
I took a walk on the beach, ’cause the guy doesn’t like me back
– Ho fatto una passeggiata sulla spiaggia, perche ‘ a lui non piaccio
Even though I’m gonna be a star, guess I don’t have it, guess I don’t have it after all
– Anche se sarò una star, immagino di non averlo, immagino di non averlo dopo tutto
But it’s okay, ’cause my life is so exciting
– Ma va bene, perché la mia vita è così eccitante
Every night is like a party, ’cause I bit the bullet
– Ogni sera è come una festa, perché ho morso il proiettile
I’m finally watching Friends
– Finalmente guardo gli amici
“What took me so long?”
– “Perché ci ho messo così tanto?”
I say to no one, ’cause I’m alone all the time
– Non dico a nessuno, perché sono solo tutto il tempo
But now I’m never lonely, not since I met Joey
– Ma ora non sono mai sola, non da quando ho incontrato Joey
But when I turn the lights off, Joey doesn’t hold me
– Ma quando spengo le luci, Joey non mi trattiene
And in my darkest moment, I wonder if I met him out at a bar
– E nel mio momento più buio, mi chiedo se l’ho incontrato in un bar
If he’d seen me, a perfect star, wanna take me home for that reason only
– Se mi avesse visto, una star perfetta, mi avrebbe portato a casa solo per questo motivo
‘Cause why else would you want me?
– Perche ‘ altrimenti mi vorresti?
I think I’ve got a fucked up face
– Penso di avere una faccia incasinata
And that thought used to haunt me
– E quel pensiero mi perseguitava
‘Til it fell in its sweet embrace
– Finché non cadde nel suo dolce abbraccio
Now I don’t sweat the acne
– Ora non sudo l’acne
It’s a bitch, but it goes away
– E ‘ una stronza, ma se ne va
And who cares if I’m pretty?
– E a chi importa se sono carina?
I feel like I’m Phoebe
– Mi sento come se fossi Phoebe
I feel like it totally works
– Mi sento come se funzionasse completamente
When the blue in my skirt doesn’t work with the blue in my top
– Quando il blu nella mia gonna non funziona con il blu nella mia top
And if I tried to be her, it’d fall so flat, you’d feel badly
– E se cercassi di essere lei, cadrebbe cosi ‘ piatta che ti sentiresti male
And most of these days, I feel the dull ache
– E la maggior parte di questi giorni, sento il dolore sordo
But then I say, “Stop,” and then I feel great
– Ma poi dico “Stop” e poi mi sento benissimo
‘Cause it could be worse, I know, I know
– Perché potrebbe essere peggio, lo so, lo so
Know it in the worst way
– Conoscerlo nel modo peggiore
We rehearsed this, mm
– Abbiamo provato questo, mm
Everything’s okay
– Va tutto bene
‘Cause my life is so enticing
– Perché la mia vita è così allettante
In the corner, eating icing
– Nell’angolo, mangiando glassa
It’s a birthday party, these people aren’t my friends
– È una festa di compleanno, queste persone non sono mie amiche
I’m thinking “So long,” amidst their deep talk
– Sto pensando “Così a lungo,” in mezzo al loro discorso profondo
‘Bout someone they didn’t invite
– Per qualcuno che non hanno invitato
But I’d rather be lonely, counted out and homely
– Ma preferirei essere solo, contato e familiare
I know that he’ll need me once he gets to know me
– So che avrà bisogno di me una volta che mi conoscerà
Wonder when I’ll meet him
– Chissà quando lo incontrerò
Wonder if he’s sitting there at a bar and if he likes ’em avant garde
– Mi chiedo se è seduto lì in un bar e se gli piacciono le avanguardie
Just what they told me
– Proprio quello che mi hanno detto
‘Cause why else would you want me? (Want me, mm)
– Perche ‘ altrimenti mi vorresti? (Mi vuoi, mm)
I think I got a fucked up face (Oh)
– Penso di avere una faccia fottuta (Oh)
And that thought used to haunt me (Haunt me)
– E quel pensiero usato per perseguitarmi (Perseguitarmi)
‘Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
– Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No, woah)
– Ora non sudo l’acne (No, woah)
It’s a bitch, but it goes away (Oh)
– È una cagna, ma va via (Oh)
Who cares if I’m pretty?
– Chi se ne frega se sono carina?
I feel like I’m Phoebe
– Mi sento come se fossi Phoebe
I feel like a whole lot
– Mi sento come un sacco
No, I’m good, thanks for asking
– No, sto bene, grazie per avermelo chiesto
That’d be awesome, but no worries if not
– Sarebbe fantastico, ma non preoccuparti se non
Best believe I can hack it
– Meglio che io possa hackerarlo
Check it out, I made it this far
– Guarda, sono arrivato fin qui
Had to dig deep inside me
– Ho dovuto scavare in profondità dentro di me
‘TiI I found what I was looking for
– Ho trovato quello che cercavo
It was right there inside me (Ah)
– Era proprio lì dentro di me (Ah)
It was beautiful, beautiful, beautiful (Beautiful)
– Era bello, bello, bello (Bello)
Why else would you want me? (Want me, want me) (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Altrimenti perche ‘ mi vuoi? (Mi vuoi, mi vuoi) (Bello, bello, bello)
I think I got a fucked up face (Gorgeous, amazing)
– Penso di avere una faccia fottuta (Splendida, incredibile)
And that thought used to haunt me (Beautiful, beautiful, beautiful)
– E quel pensiero mi perseguitava (Bello, bello, bello)
‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
– ‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No)
– Ora non sudo l’acne (No)
It’s a bitch, but it goes away (Yeah)
– È una cagna, ma va via (Sì)
Who cares if I’m pretty?
– Chi se ne frega se sono carina?
I feel like I’m Phoebe
– Mi sento come se fossi Phoebe
I feel like a whole lot
– Mi sento come un sacco
Who cares if I’m pretty?
– Chi se ne frega se sono carina?
I feel like I’m Phoebe
– Mi sento come se fossi Phoebe
I feel like a whole lot
– Mi sento come un sacco
Oh-oh
– Oh-oh
Uh, uh-uh
– Uh, uh-uh
