clip
Lirica
Vois sur ton chemin
– Vedi sulla tua strada
Gamins oubliés, égarés
– Bambini dimenticati, perduti
Donne-leur la main
– Dagli la mano
Pour les mener
– Condurli
Vers d’autres lendemains
– Verso altri domani
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Dai loro la mano per guidarli)
(Vers d’autres lendemains)
– (Verso altri domani)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– L’onda della speranza, l’ardore della vita
Sentier de gloire
– Sentiero della gloria
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Ardore di vita, di vita)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Sentiero della gloria, sentiero della gloria)
Bonheurs enfantins
– Felicità infantile
Trop vite oubliés, effacés
– Troppo rapidamente dimenticato, cancellato
Une lumière dorée brille sans fin
– Una luce dorata brilla all’infinito
Tout au bout du chemin
– Alla fine del percorso
(Vite oubliés, effacés)
– (Rapidamente dimenticato, cancellato)
(Une lumière dorée brille sans fin)
– (Una luce dorata splende all’infinito)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Ardeur de la vie
– Ardore di vita
Sentier de gloire
– Sentiero della gloria
(Ardeur de la vie, de la vie)
– (Ardore di vita, di vita)
(Sentier de gloire, sentier de gloire)
– (Sentiero della gloria, sentiero della gloria)
Vois sur ton chemin
– Vedi sulla tua strada
Gamins oubliés, égarés
– Bambini dimenticati, perduti
Donne-leur la main pour les mener
– Dai loro la mano per guidarli
Vers d’autres lendemains
– Verso altri domani
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Dai loro la mano per guidarli)
(Vers d’autres lendemains)
– (Verso altri domani)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Ardeur de la vie
– Ardore di vita
Sentier de gloire
– Sentiero della gloria
Vois sur ton chemin
– Vedi sulla tua strada
Gamins oubliés, égarés
– Bambini dimenticati, perduti
Donne-leur la main pour les mener
– Dai loro la mano per guidarli
Vers d’autres lendemains
– Verso altri domani
(Donne-leur la main pour les mener)
– (Dai loro la mano per guidarli)
(Vers d’autres lendemains)
– (Verso altri domani)
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir, ardeur de la vie
– L’onda della speranza, l’ardore della vita
Sentier de
– Sentiero di
Sens, au cœur de la nuit (au coeur de la nuit)
– Senso, nel cuore della notte (nel cuore della notte)
L’onde d’espoir
– L’onda della speranza
Ardeur de la vie
– Ardore di vita
