clip
Lirica
It’s always the loudmouths that can’t count
– Sono sempre i rumorosi che non possono contare
The right price, I put the AR in the saint’s mouth (talk about it)
– Il prezzo giusto, ho messo l’AR nella bocca del santo (parlarne)
Bring all the watches and the chains out
– Portate fuori tutti gli orologi e le catene
Heat come, I’m De Niro, I got the safe house
– Arriva il caldo, sono De Niro, ho la casa sicura
(This is culturally inappropriate)
– (Questo è culturalmente inappropriato)
Surrounded by niggas with tears that don’t drip
– Circondato da negri con lacrime che non gocciolano
(Talk about it)
– (Ne parliamo)
That ain’t the ghost that you appear to go get
– Quello non è il fantasma che sembri andare a prendere
Finally got the courage but you still a whole bitch
– Finalmente ho avuto il coraggio ma sei ancora una stronza
The rest of y’all on my six year ago shit
– Il resto di y’all sul mio sei anni fa merda
Every move intentional, the links is atypical
– Ogni mossa intenzionale, i collegamenti è atipico
Like baseball in D.R., you know what the stick’ll do
– Come il baseball in D. R., sai cosa farà il bastone
(This is culturally inappropriate)
– (Questo è culturalmente inappropriato)
We got the drop on your shadow
– Abbiamo la goccia sulla tua ombra
You know we can get to you
– Sai che possiamo arrivare a te
The pen to express my dreams and expertise
– La penna per esprimere i miei sogni e le mie competenze
And TEC’s I squeeze
– E TEC I squeeze
Coke spots all over like leprosy
– Macchie di coca dappertutto come lebbra
It’s a dark spirit tucked behind the flesh you see
– È uno spirito oscuro nascosto dietro la carne vedete
Got every single word of the hex I need
– Ho tutte le parole dell’esagono di cui ho bisogno
The death I breathe, the death I see
– La morte che respiro, la morte che vedo
Looks so good on ya, the coffin wood on ya
– Sembra così buono su di te, il legno della bara su di te
Closed casket cause I’m only siccing wolves on ya
– Cofanetto chiuso perche ti sto solo leccando i lupi
Berlinetta horse power, put them hooves on ya
– Berlinetta horse power, mettiti gli zoccoli addosso
Blow a half a mil in LV leather goods on ya
– Soffiare un mezzo milione in LV pelletteria su di voi
We been doing this for eons
– Lo facciamo da eoni
While you thirsty trying to figure out who you can spill the tea on
– Mentre hai sete cercando di capire su chi puoi versare il tè
I’m in coffee fields making mil’s
– Sono nei campi di caffè a fare mil’s
You get the chills ’cause this shit is real
– Ti vengono i brividi perche ‘questa merda e’ reale
Now let me ribbon bowtie your surprise
– Ora fammi fare il fiocco la tua sorpresa
The feeling that you get when you realize
– La sensazione che provi quando ti rendi conto
It was really you that died and we are so alive
– Sei davvero tu che sei morto e siamo così vivi
Conspiracy theory, you can’t believe it’s us
– Teoria della cospirazione, non puoi credere che siamo noi
Soul leave your body like a fentanyl rush
– Anima lascia il tuo corpo come un fentanyl rush
Dead on your back with your eyes looking up
– Morto sulla schiena con gli occhi che guardano in alto
Chandeliers
– Lampadario
(This is culturally inappropriate)
– (Questo è culturalmente inappropriato)
Single-handedly boosted rap to its truest place
– Da solo potenziato rap al suo posto più vero
Fuck speaking candidly, I alone did rejuvenate
– Cazzo parlando candidamente, solo io ho fatto ringiovanire
Hip-hop into its newest place
– Hip-hop nel suo nuovo posto
Made it cool for Grammy nominated LP’s from previous generation MC’s
– Fatto fresco per LP nominato ai Grammy dalla generazione precedente MC
And that rings loud and reverberates
– E che suona forte e riverbera
It’s not fair to them, I’m thinking I deserve the hate
– Non è giusto per loro, penso di meritare l’odio
Bring it, the only thing you killing is precious time
– Portalo, l’unica cosa che uccidi è il tempo prezioso
Used to clash with Decepticons, I was dumb, deaf and blind
– Ero abituato a scontrarmi con i Decepticon, ero muto, sordo e cieco
So cancel me before I unleash the “Panther” me
– Quindi cancellami prima di scatenare la “Pantera” me
The pantheon is a family, we some upstanding G’s
– Il pantheon è una famiglia, noi alcuni G onesti
The difference between regular spitters and bosses
– La differenza tra spitter regolari e boss
My principles’ high
– I miei principi sono alti
You need a glimpse of me from satellites in orbit
– Hai bisogno di uno sguardo di me dai satelliti in orbita
(This is culturally inappropriate)
– (Questo è culturalmente inappropriato)
Tape sabbaticals on avenues
– Tape sabbaticals on avenues
Bring AK’s on vacay’s when we paddle canoes
– Porta gli AK su vacay quando pagaiamo le canoe
Follow the leader, Terminator
– Segui il leader, Terminator
Hasta la vista, man of the year
– Hasta la vista, uomo dell’anno
Nasir, rockin’ chandeliers
– Nasir, lampadari rockin’
