Dave – Fairchild Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Yeah
– Yeah
She was twenty-four
– Aveva ventiquattro anni
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– La settimana scorsa, mi ha detto qualcosa per cui non puoi essere pronto
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Non sto piangendo la morte della sua innocenza
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Non sto piangendo la morte della sua innocenza, lascia che l’Henny si versi
Some weeks ago, she was in a cab
– Qualche settimana fa, era in un taxi
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Mi sono sentito male allo stomaco perché quando ascolto indietro
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– L’autista si stava comportando in avanti, avrei dovuto tracciare la linea
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– Non era preoccupata per questo, succede tutto il tempo
All the time, said it happens all the time
– Tutto il tempo, ha detto che succede tutto il tempo
A little conversation, that’s just all it is
– Una piccola conversazione, questo è tutto ciò che è
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Fai un paio di domande, poi la smetterà
He ain’t even have to ask her where she lives
– Non ha nemmeno bisogno di chiederle dove vive
She was headed to this venue with a couple friends
– Era diretta in questo luogo con un paio di amici
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– E stavo lavorando fino a tardi, ho detto che l’avrei raccolta quando la festa finira’
She goin’ to this no-phone party
– Va a questa festa senza telefono
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Sai quelli in cui i ragazzi hanno i loro telefoni e tutte le donne non lo fanno
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Ne ho lanciato uno la settimana scorsa, quindi non voglio parlare
And when I think about this shit, it cuts deep
– E quando penso a questa merda, taglia in profondità
You see, Tamah, she like my little sis’
– Vedi, Tamah, le piace la mia sorellina’
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Così, quando le ho chiesto di spiegarmi la storia, ha detto questo

I caught a vibe with a guy and then from the off
– Ho preso un vibe con un ragazzo e poi dal fuori
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– Ma qualcosa non andava, offrimi pillole e offrimi degli shot
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– E fuori di testa, non potevo nemmeno dire se ero sobrio o fuori di testa
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Avrei potuto ballare per giorni, non sarebbe stata una sorpresa
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– Ma facciamo una buona notte, questi tempi sono havin ‘ notti buone quando tutti gli uomini iniziano a bere
And then they feel entitled to more than opinions
– E poi si sentono in diritto di più di opinioni
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Sai come va e l’uomo viene alle ragazze come, “Cazzo, fammi prendere il tuo Snap’, no
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Aggiungimi, no, cazzo?
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Cosa fai dopo questo? Che ti prende? Cosa c’è che non va?
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Perche ‘ti muovi cosi’ forte? Torna all’AP, cosa, amico, cosa?
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Non preoccuparti per lei, non sei suo padre, è lungo
Why follow her home? Call her a cab or what
– Perché seguirla a casa? Chiamala taxi o cosa
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Mi sembra di averti gia ‘ visto, tu di Bex? Conosci il Tamigi? Cazzo
Are you gettin’ back to ends?”
– Stai tornando alla fine?”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– E non sto dicendo che è strano, ma un po ‘ lo è
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– Lei è impegnata a vomitare, lui sta cercando di portarla alla culla
But that’s the culture of the club, right?
– Ma questa è la cultura del club, giusto?
All game’s fair
– Tutto il gioco è giusto
And if she don’t like it, why she there?
– E se non le piace, perche ‘ e ‘li’?
These times, she just wanna go home
– Di questi tempi, vuole solo andare a casa
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Lei non vuole andare da sola senza batteria sul suo telefono
And all her friends are tryna stay
– E tutti i suoi amici stanno cercando di rimanere
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Cah vanno all’afterparty di qualcuno in una casa che è fuori strada
And then she blacked out
– E poi è svenuta
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– Sarebbe andata via con loro, ma qualcosa si e ‘ sentito male
And then she backed out
– E poi si e tirata indietro
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Quando ho saputo di quando ha cercato di tornare a casa da sola
She said
– Ha detto

At Archway, I got out the car
– Ad Archway, sono sceso dalla macchina
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– È tranquillo e sto camminando su questa lunga collina
Faint sound, cold chills
– Suono debole, brividi freddi
I swear I just heard a familiar voice
– Giuro che ho sentito una voce familiare
Inside of the club, outside of the club
– Dentro il club, fuori dal club
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Era il primo taxi? Giuro che conosco la voce
Think fast, that’s my only choice
– Pensa in fretta, questa è la mia unica scelta
He’s coming up, I hear him running up
– Sta arrivando, lo sento correre
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Sono corso e inciampo, sono caduto e mi allaccio
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– La mia cintura in una fibbia, le mie chiavi nelle mie nocche
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Mi sta afferrando i capelli, sto urlando di smettere
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Lo sto colpendo duramente, lo sta eccitando
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– Il bruciore è sparito, il mio corpo è così freddo e congelato dalla paura
Accepting my fate, his hands on my waist
– Accettare il mio destino, le sue mani sulla mia vita
I think that I threw my keys in his face
– Penso di avergli gettato le chiavi in faccia
I ran and he chased
– Sono scappato e lui ha inseguito
I stumbled on a group of three that were leaving
– Mi sono imbattuto in un gruppo di tre che stavano lasciando
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Sono corso verso di loro, non ho notato che i miei piedi stavano sanguinando
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– E fu allora che chiamai, pregando che tu fossi lì a registrare
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– L’unica persona che conosco che è sveglia alle 3 del mattino
I sound mad
– Sembro pazza
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Ma se non sei una ragazza, immagino che non conosci la sensazione
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Di guardare quello che indossi perché sei preoccupato di tornare a casa
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Camminando con il telefono all’orecchio e non sei al telefono
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Non può camminare sullo stesso lato del marciapiede da solo
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Tutti sono un bravo ragazzo e lo stanno facendo conoscere
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Ma sto solo facendo sapere che se non sei una ragazza, immagino che non conosci la sensazione
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– Di controllare il child lock, o vedere l’AirTag
A five-minute walk home feeling like five miles
– A cinque minuti a piedi a casa sensazione come cinque miglia
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Forse se queste persone controllassero le nostre città come controllano i nostri corpi
Then maybe, fucking hell
– Allora forse, cazzo
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Forse anche tutte le donne che conosco non sarebbero bloccate
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Il pericolo non sembra un assassino in maschera
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– Sembra che quel tassista flirty e ragazzi che si sentono diritto ‘ perché sei in piedi nella loro sezione
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– Uomini irascibili, quelli che lottano con il rifiuto
I knew a girl called
– Conoscevo una ragazza chiamata

That was in so deep, she thought violence was affection
– Era così profondo che pensava che la violenza fosse affetto
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Non lo so alcune donne non vorrebbero l’aiuto di un uomo
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Perché molti di loro vogliono la stessa ricompensa per la loro protezione
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Il pericolo non sembra un assassino in maschera
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Sembra che quel ragazzo nella chat di gruppo che scherza su—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– E non si fermerà mai perché non c’è nessuno che lo corregga
And he might even do it ’cause the system would protect him
– E potrebbe anche farlo perche ‘ il sistema lo proteggerebbe
Algorithm gonna find some people just like him
– L’algoritmo trovera delle persone come lui
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Odiano anche le donne, ok, sì, fanculo, collegiamolo
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Omicida femminicida merda sul loro suggerito
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Qualcuno ti ha appena chiesto un appuntamento, era il tuo dentista
He just went upstairs and got your number from reception
– E andato di sopra e ha preso il tuo numero alla reception
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Usato per essere bello, ha detto che gli ricordo della sua bambina
Two weeks later, he wants a sexual connection
– Due settimane dopo, vuole una connessione sessuale
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Il pericolo non sembra un assassino in maschera
Who you even talking to?
– Con chi parli?
Women hunted down by the people they say report it to
– Donne braccate dalle persone a cui dicono di riferirlo
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Onestamente, non avrei la solitudine o la forza d’animo
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– Cerca di umanizzare, potrebbe essere la figlia di qualcuno, tu
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Come se fosse questo il motivo per cui non dovrebbero massacrarti
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Dio non voglia che offendano le persone a cui appartieni
Objectify you just the way I do in every song
– Oggettivati proprio come faccio io in ogni canzone
Tamah was never wrong
– Tamah non ha mai sbagliato

Can’t trust guys, she never lied
– Non posso fidarmi dei ragazzi, non ha mai mentito
No menicide, it femicide
– Nessun menicidio, è femminicidio
The catcalls, the long stares
– I catcalls, i lunghi sguardi
The kind words, the lines blurred
– Le parole gentili, le linee sfocate
Call her out, impersonate her
– Chiamala, impersonala
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Tutti conoscono una vittima, non conoscono un carnefice
Am I one of them? The men of the past
– Sono uno di loro? Gli uomini del passato
Who catcalled or spoke in the bars?
– Chi ha chiamato o parlato nei bar?
I’m complicit, no better than you
– Sono complice, non meglio di te
I told stories of—, yeah
– Ho raccontato storie di yeah sì
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Non può sedersi sul recinto, che non è certo un’opzione
You either part of the solution or part of the problem
– O parte della soluzione o parte del problema


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: