DJ Scheme, Ski Mask the Slump God & Danny Towers – E-ER (feat. Lil Yachty) Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Y’all rocking with DJ Scheme, lil’ bitch
– Voi tutti a dondolo con DJ Schema, lil ‘ cagna

I’m sippin’ tea, beat what I eat
– Sto sorseggiando tè, battere quello che mangio
Kicked up the feet, no Assassin’s Creed
– Calci i piedi, no Assassin’s Creed
Float like a butterfly, sting like a bee
– Galleggia come una farfalla, pungi come un’ape
Good reflexes like you knocked at the knee
– Buoni riflessi come hai bussato al ginocchio
Accept defeat, you, I delete
– Accetta la sconfitta, tu, io cancello
My boots from Greece made with feathers from geese
– I miei stivali dalla Grecia realizzati con piume di oche
Counting loose leaf with the face of deceased
– Conteggio foglia sciolto con il volto del defunto
Count up the bread, count up the yeast
– Conta il pane, conta il lievito

This is for my nemesis, white folk
– Questo è per la mia nemesi, gente bianca
If you pull up, then you’rе dead, uh-uh, rifle
– Se tiri su, allora sei morto, uh-uh, fucile
We gon’ cross him likе the symbol on a Bible
– Lo incroceremo come il simbolo di una Bibbia
Call him Spongebob ’cause he movin’ life without spinal, huh
– Chiamalo Spongebob perche ‘movin’ vita senza spinale, eh
Never not woke, my gland pineal
– Mai non svegliato, la mia ghiandola pineale
On the patio fucking Princess’s peach, Mario
– Sul patio cazzo Principessa pesca, Mario
Yellow Louis V overalls on me, look like Wario
– Tuta gialla Louis V su di me, sembra Wario
On the mic, I’m an animal, hear the cardio through audio
– Sul microfono, sono un animale, ascolta il cardio attraverso l’audio

If you want beef, capisce (hahaha)
– Se vuoi la carne, capisce (hahaha)
Smokin’ on tree, hashish (yow)
– Fumo sull’albero, hashish (yow)
She said, “No, don’t leave”
– Lei disse: “No, non andartene”
Baby, I’m oh-so green (what’s that shit ’cause it better not be)
– Baby, I’m oh-so green (cos’è quella merda perché è meglio non esserlo)
We got Dracs, sticks
– Abbiamo Drac, bastoni
All type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
– Tutti i tipi di blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back
– Sangue sulla schiena
Don’t get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
– Non farti prendere in un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
– Bacchette, mi ha preso un pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin’ on shit, put my foot in a brick (eeh)
– Steppin ‘ on shit, put my foot in a brick (eeh)

Fuck you mean? (Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup)
– Cazzo vuoi dire? (Si’, si’, si’, si’, si’, si’, si’, si’)
Huh, oh, I’m ready (haha)
– Eh, oh, sono pronto (haha)
Yuh (oh, shit), yuh
– Yuh (oh, merda), yuh

I’m in the land of the lost, now I’m chill, Jack Frost
– Sono nella terra dei perduti, ora sono freddo, Jack Frost
Yeah, my conscience like Constantine, that hot sauce
– Sì, la mia coscienza come Constantine, quella salsa piccante
Jack Skellington limbs ’cause I’m known to pop off
– Jack Skellington arti perché sono noto per pop off
And I’m one with the force, so this saber is my sword
– E io sono uno con la forza, quindi questa sciabola è la mia spada

Got the dick tucked in like RuPaul
– Ha il cazzo nascosto come RuPaul
Two bananas and a boat in the U-Haul (huh)
– Due banane e una barca nella U-Haul (huh)
And the dope look sick like Wuhan
– E la droga sembra malata come Wuhan
‘Nother brick comin’ in from Tucson (racks)
– ‘Nother brick comin’ in from Tucson (rack)
I was too piffed up when a nigga walked in
– Ero troppo frastornato quando un negro e entrato
I was servin’ up bricks at a low end (white)
– Stavo servin ‘ up mattoni in una fascia bassa (bianco)

I got too much boof stuffed in my pants (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
– Ho troppe tette infilate nei pantaloni (huh, huh, huh, huh-huh-huh)
I could probably fuck around
– Probabilmente potrei scopare
Build a snowman (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
– Costruire un pupazzo di neve (huh-huh-huh, huh-huh-huh)
And it’s stone, no Mason, say I’m chillin’ with your bitch
– Ed è stone, no Mason, dì che mi sto rilassando con la tua cagna
It’s for him and her like Rozan
– È per lui e per lei come Rozan
‘Cause this shit go down when a nigga get wet
– Perché questa merda va giù quando un negro si bagna
Should’ve never put your life in a ho hands
– Non avrei mai dovuto mettere la tua vita in mano

If you want beef, capisce (hahaha)
– Se vuoi la carne, capisce (hahaha)
Smokin’ on tree, hashish (yow)
– Fumo sull’albero, hashish (yow)
She said, “No, don’t leave”
– Lei disse: “No, non andartene”
Baby, I’m oh-so green (what’s that shit ’cause it better not be)
– Baby, I’m oh-so green (cos’è quella merda perché è meglio non esserlo)
We got Dracs, sticks
– Abbiamo Drac, bastoni
All type of blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
– Tutti i tipi di blicks (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Blood on my back
– Sangue sulla schiena
Don’t get caught in a blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
– Non farti prendere in un blitz (ooh-ooh-eeh-eeh, ooh-ooh-eeh)
Chopsticks, got me a pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
– Bacchette, mi ha preso un pick (eeh-eeh, eeh-eeh)
Steppin’ on shit, put my foot in a brick (eeh)
– Steppin ‘ on shit, put my foot in a brick (eeh)

Kick a bitch to the curb if she don’t speak with manners (hee, hee)
– Calci una cagna sul marciapiede se non parla con le buone maniere (hee, hee)
My house sit alone behind gates by the manor (hee, hee)
– La mia casa si siede da sola dietro le porte del maniero (hee, hee)
My new hoes look whiter than Carlos Santana (hee, hee)
– Le mie nuove zappe sembrano più bianche di Carlos Santana (hee, hee)
My bitch from the hood, mamas hustled on camera (hee, go)
– La mia cagna dal cappuccio, mamas spinto sulla macchina fotografica (hee, andare)
School from the ’70s
– Scuola degli anni ’70
Could’ve been dropped by the first time I signed for my boy
– Potrebbe essere stata scartata la prima volta che ho firmato per mio figlio
That was English like city of Oxford
– Era inglese come la città di Oxford
Just finessed some pussy, I need me an Oscar
– Appena finito un po ‘ di figa, ho bisogno di me un Oscar

I thought I want kids ’til I sat by a toddler
– Pensavo di volere dei bambini fino a quando non mi sono seduto accanto a un bambino
Recorded two hits in one hour at Doppler (two)
– Registrato due colpi in un’ora a Doppler (due)
I walk in my house naked holding my chopper (frrt)
– Cammino nella mia casa nuda tenendo il mio elicottero (frrt)
We do the same shit, we change names just like soccer
– Facciamo la stessa merda, cambiamo nome proprio come il calcio
My jewelry box looking like Davy Jones’ locker
– Il mio portagioie sembra l’armadietto di Davy Jones
I want Addison Rae to become my doctor
– Voglio che Addison Rae diventi il mio medico
And check on my privates (woo)
– E controlla le mie parti intime (woo)

Put her in a skirt and a scarf like a pilot
– Mettila in una gonna e una sciarpa come un pilota
He didn’t make it past the first clip like a pilot (frrt)
– Non ha superato la prima clip come un pilota (frrt)
I’m sick, I need medicine before I riot
– Sono malato, ho bisogno di medicine prima di ribellarmi
My bitch pussy sweet, it help with my diet
– La mia cagna figa dolce, aiuta con la mia dieta
Can’t go off the label, boy, I gotta eye it
– Non posso uscire dall’etichetta, ragazzo, devo guardarlo
I gotta smell, I gotta taste it
– Devo annusare, devo assaggiarlo

Haha, hahaha, yaow, frrt (on God, slatt)
– Haha, hahaha, yaow, frrt (su Dio, slatt)
What’s this, what’s this?
– Cos’e’, cos’e’?
What’s that shit ’cause it better not be
– Cos’e ‘quella merda perche’ e ‘ meglio che non lo sia
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (go)
– Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (vai)
Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, damn)
– Eeh-eeh, eeh-eeh, eeh (slatt, accidenti)
Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup
– Si’, si’, si’, si’, si’, si’, si’, si’
Hahaha, oh shit
– Hahaha, oh merda


DJ Scheme

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: