clip
Lirica
Yeah, eh-eh-eh
– Si’, uh-uh-uh
Yeah, eh-eh-eh
– Si’, uh-uh-uh
Yeah, eh
– Si’, uh
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (ATL Jacob) (ATL Jacob)
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Ti sto cercando e non lo so dove sei, sto cercando risposte
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Quando è stata l’ultima volta che ti ho visto sorridere?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ti stavo dicendo: “Mia regina”, ti tremavano le gambe
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– Con te le notti no, non dovevano dormire
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– A volte lo ignoro, fumo e bevo da solo
Siempre pensé que no te debiste ir
– Ho sempre pensato che non avresti dovuto andartene
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– Hai scambiato l’argento con l’oro, eri il mio tesoro
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y de mí
– E-e da me, e-e da me
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
Yeah, yeah
– Si’, si’
A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– A volte mi manchi, Mamma, voglio perdonarti
Pero me tiraste pa’ la lona
– Ma tu mi hai gettato la tela addosso
Me dejaste en cero toda la estamina
– Mi hai lasciato a zero tutta la resistenza
No me llames cuando te sientas sola
– Non chiamarmi quando ti senti solo
Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– Tesoro, so che ti mancano anche le macchine
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– Fare l’amore quando eravamo farros, yeah
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– Tutto era una bugia quando mi hai detto: “Tesoro, mi manchi”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– Che saremmo durati per anni, baby, ha ferito il tuo inganno
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– Spero che questo argomento finisca e finalmente mi dimenticherò di te
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– Ti sto cercando e non lo so dove sei, sto cercando risposte
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– Quando è stata l’ultima volta che ti ho visto sorridere?
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– Ti stavo dicendo: “Mia regina”, ti tremavano le gambe
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y de mí
– E-e da me, e-e da me
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Y-y de mí, y-y yo de ti
– E-e da me, e-e io da te
No supe qué día te olvidaste de mí
– Non sapevo in che giorno ti sei dimenticato di me
Yeah, ah-ah-ah
– Si’, ah-ah-ah
