Javier Rosas y Su Artillería Pesada & Lupe Borbon y su Blindaje 7 – La Suma Spagnolo Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Ok, se viene La Suma con mi compa Javier Rosas
– OK, la somma sta arrivando con il mio compa Javier Rosas
¡Ánimo!
– Coraggio!
Ja, ja-ay, ¡epa, Lupe!
– Oh, ehi, Lupe!

¿Cómo estamos, compa Lupe?
– Come stiamo, Compa Lupe?

Andamos a mil por millón
– Camminiamo mille volte un milione
Decía un viejón en la madrugada
– Disse un vecchio al mattino presto
Compita, no aguanto lo a gusto
– Competere, non riesco a stare tranquillo
Ahorita ni el sueño me baja la viada
– In questo momento, anche il sonno non rende la mia giornata

Porque ando bien loco y bien amanecido
– Perché sono pazzo e mi sveglio presto
Me agrada el tono
– Mi piace il tono
Muy buenos corridos
– Molto buona sborrate

¡Y échele, mi compa, Javier!
– E buttalo fuori, amico mio, Javier!

Muy bueno estaba el ambiente
– L’atmosfera era molto buona
Los plebes bailaban en una palapa
– La plebe ballava in una palapa
Por los radios murmuraban
– Attraverso le radio mormoravano
Los puntos al cien todos reportaban
– I cento punti tutti riportati

Había alegría y muy buena armonía
– C’era gioia e molto buona armonia
La noche llegaba
– La notte stava arrivando
Y amanecía
– Ed era l’alba

El hielo no se ocupaba para las Tecates, para la Buchanan’s
– Il ghiaccio non era occupato per i Tecates, per quelli di Buchanan
El frío era exagerado
– Il freddo era esagerato
Y solo con fogata bien se disfrutaba
– E solo con un falò è stato ben apprezzato
Había mujeres al por mayor
– C’erano donne all’ingrosso
Rolaba el perico de lo mejor (ja, ja-ay, pa)
– Stava rotolando il miglior parrocchetto (ha ha-ay, pa)

Como si nada, compa Lupe
– Come se niente fosse, Compa Lupe
Arriba Sonora, viejo
– Suona, vecchio.

Era una narco-fiesta
– Era un narco-party
Todo muy privado y pocos invitados
– Tutto molto privato e pochi ospiti
En un rancho chacaloso
– In un ranch di sciacalli
Allá en la Sierra
– Lì nella Sierra
Cerca de la frontera
– Vicino al confine

Pues era el cumpleaños
– Beh era il compleanno
De un viejón
– Da un vecchio
Que es gente nueva
– Cosa sono le nuove persone
De Navo York
– Di Navo York

¿De dónde más, compa Lupe?
– Dove altro, Compa Lupe?
Así es, viejo
– Esatto, vecchio
Arriba Sonora, la Sierra y Chihuahua también
– Arriba Sonora, la Sierra e Chihuahua pure
Así nomás, primo, ¡ánimo!
– Proprio così, cugino, rallegrati!
Y Sinaloa, viejo
– E Sinaloa, amico
¡Jua!
– Hoo!

Había gente del gobierno
– C’erano persone del governo
Vestían de civiles y desarmados
– Erano vestiti da civili e disarmati
Perímetros a la redonda
– Perimetri a tutto tondo
Estaban los puntos muy bien ubicados
– I punti erano molto ben posizionato

Hasta un presidente
– Anche un presidente
Ahí se encontraba
– Eccolo li
Y con el viejón seguido brindaba (ja, ja, ¡ah, gente!)
– E con il vecchio ha spesso brindato(ha, ha, ah, persone!)

Se miraba el festejado muy bien, relajado
– Sembrava il festaiolo molto bene, rilassato
Y vestía de negro
– E lui era vestito di nero
Portaba una súper del 11
– Aveva un 11 super
En oro bañada, bien adiamantada
– In oro placcato, ben diamantato
Cherokee del año, muy bien equipado
– Cherokee dell’anno, molto ben attrezzata
A leguas lucía que era blindada
– A leghe di distanza sembrava blindato

Les voy a dar una pista para que se ubiquen a quien me refiero
– Ti darò un suggerimento per individuare a chi mi riferisco
Tres números portan su clave
– Tre numeri portano la tua chiave
Empieza con 0, termina con 0
– Inizia con 0, termina con 0
Si sumas el 1, con 1
– Se si aggiunge il 1, con 1
Te dará ese número que va en el medio
– Ti darà quel numero che va nel mezzo

Me quedo, pariente, La Suma
– Rimango, parente, La somma
Compa Lupe Borbón, Javier Rosas
– Compa Lupe Borbón, Javier Rosas
Ánimo, viejo, cabeza en alto
– Cheer up, vecchio, testa alta


Javier Rosas y Su Artillería Pesada

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: