mgk – cliché Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Tell me, would you wait for me?
– Dimmi, mi aspetteresti?
Baby, I’m a rolling stone
– Tesoro, sono un rolling stone
I got a lotta right in me
– Ho un sacco di cose dentro di me
But I don’t wanna say this wrong
– Ma non voglio dirlo male
Tell me, would you stay with me?
– Dimmi, vuoi stare con me?
Maybe we could make this home
– Forse potremmo fare questa casa
You should run away with me
– Dovresti scappare con me
Even if you’re better off alone
– Anche se stai meglio da solo

I like that you like me
– Mi piace che ti piaccio
I kissed your lips, you got good taste
– Ho baciato le tue labbra, hai buon gusto
I like that you like me
– Mi piace che ti piaccio
I could close my eyes and draw your face
– Potrei chiudere gli occhi e disegnare la tua faccia
If you take this chance
– Se si prende questa possibilità
I’ll give you oxygen to breathe me in
– Ti darò ossigeno per respirarmi
But I’ll say sorry in advance, mm-mm
– Ma ti chiedero ‘ scusa in anticipo

My head’s a mess
– Ho la testa in disordine
It’s like that every day and
– È così ogni giorno e
I’ll try my best
– Farò del mio meglio
It sounds cliché, but
– Sembra un cliché, ma

Tell me, would you wait for me?
– Dimmi, mi aspetteresti?
Baby, I’m a rolling stone
– Tesoro, sono un rolling stone
I got a lotta right in me
– Ho un sacco di cose dentro di me
But I don’t wanna say this wrong
– Ma non voglio dirlo male
Tell me, would you stay with me?
– Dimmi, vuoi stare con me?
Maybe we could make this home
– Forse potremmo fare questa casa
You should run away with me
– Dovresti scappare con me
Even if you’re better off alone (Uh)
– Anche se stai meglio da solo (Uh)

Your name is in neon light in the sky when darkness surrounds us
– Il tuo nome è nella luce al neon nel cielo quando l’oscurità ci circonda
Let’s leave this town, get married, go to Vegas and create nostalgia
– Lasciamo questa città, sposiamoci, andiamo a Las Vegas e creiamo nostalgia
Tell me, will you save this dance?
– Dimmi, vuoi salvare questo ballo?
I feel my knees get weak beneath me
– Sento le mie ginocchia diventare deboli sotto di me
I know this night might be our last, mm-mm
– So che questa notte potrebbe essere la nostra ultima

My head’s a mess
– Ho la testa in disordine
It’s like that every day and
– È così ogni giorno e
I’ll try my best
– Farò del mio meglio
It sounds cliché, but
– Sembra un cliché, ma

Tell me, would you wait for me?
– Dimmi, mi aspetteresti?
Baby, I’m a rolling stone
– Tesoro, sono un rolling stone
I got a lotta right in me
– Ho un sacco di cose dentro di me
But I don’t wanna say this wrong
– Ma non voglio dirlo male
Tell me, would you stay with me?
– Dimmi, vuoi stare con me?
Maybe we could make this home
– Forse potremmo fare questa casa
You should run away with me
– Dovresti scappare con me
Even if you’re better off alone
– Anche se stai meglio da solo

Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Dimmi, vuoi aspettare, aspettare, aspettare, aspettare, aspettare?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Dimmi, vuoi aspettare, aspettare, aspettare, aspettare, aspettare?

Tell me, would you wait for me?
– Dimmi, mi aspetteresti?
Mm-mm
– Mm-mm
Baby, I’m a rolling stone
– Tesoro, sono un rolling stone
Mm-mm
– Mm-mm
I got a lotta right in me
– Ho un sacco di cose dentro di me
Mm-mm
– Mm-mm
But I don’t wanna say this wrong
– Ma non voglio dirlo male
I don’t wanna say this wrong (Yeah)
– Non voglio dire questo male (Yeah)

Tell me, would you wait for me?
– Dimmi, mi aspetteresti?
Baby, I’m a rolling stone
– Tesoro, sono un rolling stone
I got a lotta right in me
– Ho un sacco di cose dentro di me
But I don’t wanna say this wrong (Say this wrong)
– Ma non voglio dire questo sbagliato (Dì questo sbagliato)
Tell me, would you stay with me?
– Dimmi, vuoi stare con me?
Maybe we could make this home (Make this home)
– Forse potremmo fare questa casa (Fare questa casa)
You should run away with me
– Dovresti scappare con me
Even if you’re better off alone
– Anche se stai meglio da solo

Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Dimmi, vuoi aspettare, aspettare, aspettare, aspettare, aspettare?
Tell me, would you wait, wait, wait, wait, wait for me?
– Dimmi, vuoi aspettare, aspettare, aspettare, aspettare, aspettare?
Wait for me
– Aspettami


mgk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: