clip
Lirica
(Full Harmomy)
– (Piena armonia)
Todo está bien, no tienes que estresar
– Va tutto bene, non devi stressarti
A ti yo sola no te dejaré
– Non ti lascerò sola
Me enchulé la primera vez que la vi
– Ho fatto una cazzata la prima volta che l’ho vista
Me enamoré cuando con ella bailé
– Mi sono innamorato quando ho ballato con lei
Desde hace rato se quería pegar
– Per molto tempo ha voluto attaccare
Puse la espalda contra la pared
– Ho messo le spalle al muro
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– E se scendo, sai cosa gli faro’
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Vuoi, mamma; i suoi occhi stanno rotolando
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– La guardo e si lecca il rossetto rosso
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Quella vita allentata, baby, se ti prendo
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ti alzo all’altezza, me lo dici e ti prendo
Ella a manejar me dejó
– Mi ha lasciato guidare
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– E sempre andando a sentire quando un posto arriva yo
Yo estaba coronando desde que era menor
– Stavo coronando da quando ero più giovane
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– Per foto sembra buono, ma dalla parte anteriore meglio
Se dio un par de copas de más
– Aveva un paio di drink in più
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– Del vino rosso mi ha chiesto di fare una pausa quando stavo andando per il quinto
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– L’ha portata a fare una passeggiata per il quartiere con il Quinco
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– Loro, quando mi vedono di fronte, sono trinco
Sola la hace, sola la paga
– Lo fa da sola, lo paga da sola
Prende otro a la que este se apaga
– Accendi un altro a cui questo esce
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– Sta attirando la mia attenzione perché vuole che lo costringa
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Vuoi, mamma; i suoi occhi stanno rotolando
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– La guardo e si lecca il rossetto rosso
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Quella vita allentata, baby, se ti prendo
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ti alzo all’altezza, me lo dici e ti prendo
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– Quando qualcosa è per te, è inevitabile
Bebé, tus ganas son notables
– Baby, il tuo desiderio è notevole
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– Lo faro ‘ come se non ci fosse la TV o il cavo
Esa mirada es la culpable
– Quello sguardo è il colpevole
No están mirando, vámonos
– Non stanno guardando, andiamo
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– Disse: “Non pensarci troppo e dammelo.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– Puoi vedere dal suo viso che l’ha assaggiato
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– I vicini a guardare, lei il balcone aperto
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– Mi piace quando fa una brutta faccia
Me rellena lo peine’ de bala
– Mi riempie il pettine di proiettile
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– Lei è la “de la colta” in salotto
Estaba enfocao en
– Ero concentrato su
Yo, tu Carmelo y tu mi
– Io, il tuo Carmelo e tu il mio
Cuando yo bajo
– Quando scendo
Siempre me pide
– Me lo chiede sempre
Yo nunca paro
– Non mi fermo mai
Y ella le gusta el
– E le piace il
La tengo loca con el
– Sono pazzo di lui.
Sola se toca cuando
– Solo si gioca quando
Mirándola, yo le hago
– Guardandola, la faccio
