clip
Lirica
Take a look inside your heart, is there any room for me?
– Dai un’occhiata nel tuo cuore, c’è spazio per me?
I won’t have to hold my breath ’til you get down on one knee
– Non dovrò trattenere il respiro finché non ti inginocchierai
Because you only want to hold me when I’m looking good enough
– Perche ‘ vuoi stringermi solo quando sto bene
Did you ever feel me? Would you ever picture us?
– Mi hai mai sentito? Ci immagineresti mai?
Every time I pull my hair, well, it’s only out of fear
– Ogni volta che mi tiro i capelli, beh, è solo per paura
That you’ll find me ugly and one day you’ll disappear because
– Che mi troverai brutta e un giorno sparirai perché
What’s the point of crying? It was never even love
– Che senso ha piangere? Non è mai stato amore
Did you ever want me? Was I ever good enough?
– Mi hai mai voluto? Sono mai stato abbastanza bravo?
The-the boy’s a liar, the boy’s a liar
– Il ragazzo e ‘un bugiardo, il ragazzo e’ un bugiardo
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Non ti vede, non mi stai guardando, ragazzo
The boy’s a liar, the boy’s a liar
– Il ragazzo è un bugiardo, il ragazzo è un bugiardo
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Non ti vede, non mi stai guardando, ragazzo
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
He say that I’m good enough, grabbin’ my duh-duh-duh
– Dice che sono abbastanza bravo, sgranocchiare il mio duh-duh-duh
Thinkin’ ’bout shit that I shouldn’t have (huh)
– Thinkin ” bout merda che non avrei dovuto (huh)
So I tell him there’s one of me, he makin’ fun of me (ha-ha)
– Quindi gli dico che c’è uno di me, mi prende in giro (ha-ha)
His girl is a bum to me (grrah)
– La sua ragazza è un barbone per me (grrah)
Like that boy is a cap, sayin’ he home but I know where he at, like
– Come se quel ragazzo fosse un berretto, dicesse che è a casa, ma so dove si trova, tipo
Bet he blowin’ her back
– Scommetto che le soffia la schiena
Thinkin’ ’bout me ’cause he know that ass fat (damn)
– Thinkin ”bout me’ because he know that ass ciccione (dannazione)
And it been what it been (uh, huh)
– Ed è stato quello che è stato (uh, huh)
Callin’ his phone like, “Yo, send me your PIN”
– Chiama il suo telefono come, “Yo, mandami il tuo PIN”
Duckin’ my shit, ’cause he know what I’m on (grrah)
– Duckin ‘my shit,’ because he know what I’m on (grrah)
But when he hit me I’m not gon’ respond (grrah)
– Ma quando mi ha colpito non sono gon’ rispondere (grrah)
But I don’t sleep enough without you
– Ma non dormo abbastanza senza di te
And I can’t eat enough without you (huh)
– E non posso mangiare abbastanza senza di te (huh)
If you don’t speak, does that mean we’re through? (Huh)
– Se non parli, significa che abbiamo finito? (Huh)
Don’t like sneaky shit that you do (grrah)
– Non mi piace la merda subdola che fai (grrah)
The-the boy’s a liar, the boy’s a liar
– Il ragazzo e ‘un bugiardo, il ragazzo e’ un bugiardo
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Non ti vede, non mi stai guardando, ragazzo
The boy’s a liar, the boy’s a liar
– Il ragazzo è un bugiardo, il ragazzo è un bugiardo
He doesn’t see ya, you’re not looking at me, boy
– Non ti vede, non mi stai guardando, ragazzo
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough
Good eno-o-ough, good eno-o-ough
– Buon eno-o-ough, buon eno-o-ough









