Quadeca – CASPER Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

I wanna go somewhere
– Voglio andare da qualche parte
Why can’t we just go somewhere?
– Perche ‘ non possiamo andare da qualche parte?
Can we go somewhere that waits?
– Possiamo andare da qualche parte che aspetta?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– Questo non si allontanerà da noi? (Da noi? Da noi?)
Oh
– Oh
There’s a vulnerable feeling
– C’è una sensazione di vulnerabilità
Oh, woah
– Oh, wow
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– E ‘ un posto che non se ne va, se ne va

The answers I found
– Le risposte che ho trovato
Overexposed
– Sovraesposta
You were born with a lot to correct
– Sei nato con molto da correggere
You were born with a puzzle to solve
– Sei nato con un puzzle da risolvere
You’re not high, you just became a child
– Non sei fatto, sei appena diventato un bambino
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– Ritornato su un sentiero, nascosto nell’erba troppo cresciuta
If you didn’t chase it
– Se non l’hai inseguito
It would have stayed still
– Sarebbe rimasto fermo
The horizon is a prey-like animal
– L’orizzonte è un animale simile a una preda
That preys on men who pray like animals
– Che predano uomini che pregano come animali
And now it takes form, and takes flight
– E ora prende forma, e prende il volo
It can take you anywhere you like
– Si può prendere ovunque ti piace
Open your hand and your palm
– Apri la mano e il palmo della mano
Drown out the countdown to the alarm
– Annegare il conto alla rovescia per l’allarme
The line curves into a path through clouds
– La linea curva in un percorso attraverso le nuvole
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– La coda avvolta dalle onde, la bocca coperta di cielo
I prayed one last time, but I didn’t know
– Ho pregato un’ultima volta, ma non lo sapevo
It can smell fear on your breath
– Può sentire l’odore della paura sul tuo respiro
And the sweat in the hands of a man
– E il sudore nelle mani di un uomo
Who has never forgiven himself
– Chi non ha mai perdonato se stesso
And the answers I so desperately crave
– E le risposte che desidero disperatamente
Will cover me in the shape of a cave
– Mi coprirà a forma di caverna
Removing a stone from a roof
– Rimuovere una pietra da un tetto
Held together with nothing but tension
– Tenuto insieme con nient’altro che tensione
I could end the world
– Potrei mettere fine al mondo
With one slip from the other side of the ceiling
– Con uno slittamento dall’altro lato del soffitto
I accept your answer
– Accetto la tua risposta
I was just a pretender
– Ero solo un pretendente
Who learned how to surrender
– Chi ha imparato ad arrendersi
At least I know something you won’t
– Almeno so qualcosa che tu non saprai
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– Nel quadro più grande, dove mi estendo oltre la cornice
Your world will end at home
– Il tuo mondo finirà a casa
And to you, that will be good enough
– E per te, questo sarà abbastanza buono
My world ends so much worse
– Il mio mondo finisce molto peggio
And so much harder
– E molto più difficile
To me, that is better
– Per me, è meglio
To it, we’re the same
– Ad esso, siamo gli stessi
And to everyone
– E a tutti
To everyone
– A tutti


The captain stands alone, arms to the sky
– Il capitano sta da solo, braccia verso il cielo
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– La sinfonia della solitudine, inascoltata da sola
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– Rompe una bottiglia, è l’unico amico che conosce
Years of no expression left him bitter, comatose
– Anni di nessuna espressione lo hanno lasciato amaro, in coma
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– La pioggia è torrenziale, dà un sorriso sdentato
About to meet the devil, projections from within
– In procinto di incontrare il diavolo, proiezioni dall’interno
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– L’illuminazione colpisce l’oceano, illuminando le paure
The depth reflects his mind, his time is getting near
– La profondità riflette la sua mente, il suo tempo si sta avvicinando
Counting every moment, wish away the minutes
– Contando ogni momento, desideri via i minuti
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– Onde grandi come montagne, attaccate ai suoi limiti
The blankness of oblivion, reality sinks in
– Il vuoto dell’oblio, la realtà affonda in
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– Consumato dal ruggito della paura, mille voci sorridono
Heart pounding, he finishes the bottle
– Cuore martellante, finisce la bottiglia
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– Si arrampica fino alla vela, stringendosi, desiderando il domani
While all his crew were taken, lost to the ocean
– Mentre tutto il suo equipaggio è stato preso, perso nell’oceano
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– Il fantasma dei suoi amici cominciano a perseguitarlo, spirito spezzato
Vanish like the stars on a dark, misty night
– Svanire come le stelle in una notte oscura e nebbiosa
Evil housed the wind as it barks in his mind
– Il male ospitava il vento mentre abbaia nella sua mente
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– Il tuono che spacca i timpani, come il suono del metallo che scatta
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– Perché il destino si sta avvicinando, la fede è sempre mancata
Time is of the essence, embrace or let it go
– Il tempo è essenziale, abbraccialo o lascialo andare
A solace inside courage
– Un conforto dentro il coraggio
Intuition always known but the darkness so consuming
– Intuizione sempre conosciuta ma l’oscurità così consumante
The only life he’s shown
– L’unica vita che ha mostrato
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– È che il cielo è spalancato, è l’inferno sulla terra lo sa

[Instrumental Outro]
– [Outro strumentale]


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: