clip
Lirica
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– Forse solo per avere un pipistrello avvitato nella tua testa
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– Forse per loro di chiudere il tuo negozio preferito
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– Per farlo aderire come velcro, sfortuna da parte di coloro che non finiscono
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– Dopo aver camminato, ti sentirai come un maratoneta.
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– Per farti crescere i baffi, le sopracciglia si uniscono
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– In modo che nessuno chiami per il tuo compleanno
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Collant rugosi, maglione ridotto nel lavaggio
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– I mandarini avevano ossa, il calcio non aveva dimensioni
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– Un anno intero a sognare la mia ex
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– In modo che l’intervista venga costantemente interrogata sull’età
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– In modo che nevichi sempre quando vai al mare
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Perpetuum mobile ti ostacola
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– Per far cadere il tappeto polveroso dal battitore
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– Per farti licenziare da uno spicchio o dalla lavastoviglie
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– Ragazzo tossico per amarti
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– E non aveva più orgasmi, stava solo fingendo (Ah)
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle (Ah)
– Non ti auguro male (Ah)
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Żebyś nawet goła już nie była sexy
– In modo che anche tu nudo non sia più sexy
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Wojtek gola ti ha detto che non sarai più in ginocchio
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– In modo che lo stalker ti insegua nel modo più ossessivo
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– Tutti i fiori appassiti e i denti doloranti (Ah)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– Per avere bambini carini solo a Bullerbyn
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– Ha speso tutti quei soldi per errori.
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– Per farti rinchiudere dietro-ahehe-Hendy
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Per far trapelare tutti quei nudi dalla galleria
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Źle, e-eh
– Male, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Non ti auguro, non ti auguro, non ti auguro male
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Non ti auguro, non ti auguro, non ti auguro male
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Non ti auguro, non ti auguro, non ti auguro male
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Non ti auguro, non ti auguro, non ti auguro male
*płacz*
– *piangere*
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Nie życzę Ci źle
– Non ti auguro male
Mm, ah, okej
– Ah, bene.
Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– In modo da avere un’allergia alla palla del piede
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– I denti di Mochi sono usciti da una mucca
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– Per sciogliere questo gelato vegano
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– In modo che il Quebec non possa mai eguagliare James
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– In modo che il vento riempia fortemente il davanzale della finestra
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– E il piatto mi cadde direttamente sulla zampa
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– Così non potrei più suonare il piano
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– Per farmi scopare al cinema
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– Per brrr devo a me stesso
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– Probabilmente stai pregando per me, in particolare, che morirò, ma-
Nie życzysz mi źle
– Non mi vuoi male
