clip
Lirica
Think I only want one number in my phone
– Penso di volere solo un numero nel mio telefono
I might change your contact to “Don’t leave me alone”
– Potrei cambiare il tuo contatto in “Non lasciarmi solo”
You said you like my eyes and you like to make ’em roll
– Hai detto che ti piacciono i miei occhi e ti piace farli rotolare
Treat me like a queen, now you got me feelin’ thrown, oh
– Trattami come una regina, ora mi hai fatto sentire gettato, oh
But I can’t help myself when you get close to me
– Ma non posso fare a meno di me stesso quando ti avvicini a me
Baby, my tongue goes numb, sounds like “bleh-blah-bleh”
– Baby, la mia lingua diventa insensibile, suona come “bleh-blah-bleh”
I don’t want no one else, baby, I’m in too deep
– Non voglio nessun altro, baby, sono troppo in profondità
Here’s a lil’ song I wrote (song I wrote)
– Ecco una piccola canzone che ho scritto (canzone che ho scritto)
It’s about you and me
– Riguarda me e te
I’ll be honest
– Sarò onesto
Lookin’ at you got me thinkin’ nonsense
– Guardarti mi ha fatto pensare sciocchezze
Cartwheels in my stomach when you walk in
– Ruote nel mio stomaco quando si cammina in
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
– Quando hai le braccia intorno a me, ooh, è così bello
I had to jump the octave
– Ho dovuto saltare l’ottava
I think I got an ex, but I forgot him
– Penso di avere un ex, ma l’ho dimenticato
And I can’t find my chill, I must have lost it
– E non riesco a trovare il mio freddo, devo averlo perso
I don’t even know, I’m talking nonsense
– Non lo so nemmeno, sto dicendo sciocchezze
I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’ all around the clock
– Sto parlando, sto parlando, sto parlando tutto il giorno
I’m talkin’ hope nobody knocks
– Spero che nessuno bussi
I’m talkin’ opposite of soft
– Sto parlando al contrario di soft
I’m talkin’ wild, wild thoughts
– Sto parlando di pensieri selvaggi e selvaggi
You gotta keep up with me
– Devi stare al passo con me
I got some young energy
– Ho un po di energia giovane
I caught the L-O-V-E
– Ho preso il L-O-V-E
How do you do this to me?
– Come mi fai questo?
But I can’t help myself when you get close to me
– Ma non posso fare a meno di me stesso quando ti avvicini a me
Baby, my tongue goes numb, sounds like “bleh-blah-bleh-bleh”
– Baby, la mia lingua diventa insensibile, suona come “bleh-blah-bleh-bleh”
And I don’t want no one else, baby, I’m in too deep
– E non voglio nessun altro, baby, sono troppo in profondità
Here’s a lil’ song I wrote (song I wrote)
– Ecco una piccola canzone che ho scritto (canzone che ho scritto)
It’s about you and me
– Riguarda me e te
I’ll be honest
– Sarò onesto
Lookin’ at you got me thinkin’ nonsense
– Guardarti mi ha fatto pensare sciocchezze
Cartwheels in my stomach when you walk in
– Ruote nel mio stomaco quando si cammina in
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
– Quando hai le braccia intorno a me, ooh, è così bello
I had to hit the octave
– Ho dovuto colpire l’ottava
I think I got an ex, but I forgot him
– Penso di avere un ex, ma l’ho dimenticato
And I can’t find my chill, I must have lost it
– E non riesco a trovare il mio freddo, devo averlo perso
I don’t even know, I’m talking nonsense
– Non lo so nemmeno, sto dicendo sciocchezze
I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’
– Sto parlando, sto parlando, sto parlando
I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’ (blah-blah-blah-blah-blah)
– Sto parlando, sto parlando, sto parlando (bla-bla-bla-bla)
Ah-ah
– Ah-ah
I don’t even know anymore
– Non lo so nemmeno più
This song catchier than chicken pox is
– Questa canzone più orecchiabile della varicella è
I bet your house is where my other sock is
– Scommetto che la tua casa è dove si trova il mio altro calzino
Woke up this morning thought I’d write a pop hit
– Mi sono svegliato questa mattina ho pensato di scrivere una hit pop
How quickly can you take your clothes off? Pop quiz
– Quanto velocemente puoi toglierti i vestiti? Pop quiz
That one’s not gonna make it
– Quello non ce la fara
Most of these aren’t gonna make
– La maggior parte di questi non faranno
