clip
Lirica
I know I have good judgment, I know I have good taste
– So di avere buon giudizio, so di avere buon gusto
It’s funny and it’s ironic that only I feel that way
– È divertente ed è ironico che solo io mi senta così
I promise ’em that you’re different and everyone makes mistakes
– Gli prometto che sei diverso e che tutti commettono errori
But just don’t
– Ma non farlo
I heard that you’re an actor, so act like a stand-up guy
– Ho sentito che sei un attore, quindi comportati come un ragazzo in piedi
Whatever devil’s inside you, don’t let him out tonight
– Qualunque diavolo sia dentro di te, non farlo uscire stasera
I tell them it’s just your culture and everyone rolls their eyes
– Dico loro che è solo la tua cultura e tutti alzano gli occhi
Yeah, I know
– Si’, lo so
All I’m asking, baby
– Tutto quello che chiedo, baby
Please, please, please
– Ti prego, ti prego, ti prego
Don’t prove I’m right
– Non provare che ho ragione
And please, please, please
– E per favore, per favore, per favore
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
– Non farmi piangere quando ho appena fatto il mio trucco così bello
Heartbreak is one thing, my ego’s another
– Il crepacuore è una cosa, il mio ego è un’altra
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
– Ti prego, non mettermi in imbarazzo, figlio di puttana, oh
Please, please, please (Ah)
– Per favore, per favore, per favore (Ah)
Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside
– Beh, ho un’idea divertente, tesoro (Uh-huh), forse rimani dentro
I know you’re cravin’ some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It’s so nice, right?)
– So che stai bramando un po ‘ di aria fresca, ma il ventilatore a soffitto è così bello (è così bello, giusto?)
And we could live so happily if no one knows that you’re with me
– E potremmo vivere felici se nessuno sapesse che sei con me
I’m just kidding, but really (Kinda), really, really
– Sto solo scherzando, ma davvero (un po’), davvero, davvero
Please, please, please (Please don’t prove I’m right)
– Per favore, per favore, per favore (Per favore non provare che ho ragione)
Don’t prove I’m right
– Non provare che ho ragione
And please, please, please
– E per favore, per favore, per favore
Don’t bring me to tears when I just did my makeup so nice
– Non farmi piangere quando ho appena fatto il mio trucco così bello
Heartbreak is one thing (Heartbreak is one thing), my ego’s another (Ego’s another)
– Heartbreak è una cosa (Heartbreak è una cosa) , il mio ego è un altro (Ego è un altro)
I beg you, don’t embarrass me, motherfucker, oh
– Ti prego, non mettermi in imbarazzo, figlio di puttana, oh
Please, please, please (Ah)
– Per favore, per favore, per favore (Ah)
If you wanna go and be stupid
– Se vuoi andare a fare lo stupido
Don’t do it in front of me
– Non farlo davanti a me
If you don’t wanna cry to my music
– Se non vuoi piangere alla mia musica
Don’t make me hate you prolifically
– Non farmi odiare prolificamente
Please, please, please (Please)
– Per favore, per favore, per favore (Per favore)
Please, please, please (Please)
– Per favore, per favore, per favore (Per favore)
Please (Please), please (Please), please
– Per favore (Per favore), per favore (Per favore), per favore
(Ah)
– (Ah)
