Smiley – 2 Mazza Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Don’t say a word, brother
– Non dire una parola, fratello
Yeah
– Yeah
Don’t say a word
– Non dire una parola
Yeah, ayy
– Si’, ayy

I remember pushin’ DT with the mandem, whipping two Mazdas (Double M)
– Ricordo di aver spinto DT con il mandem, frustando due Mazda (Doppia M)
Grocery shoppin’ at Royal York Plaza
– Negozio di alimentari shoppin’ al Royal York Plaza
Me and lil’ Sandra was broke on the Gaza
– Io e lil’ Sandra eravamo al verde a Gaza
First floor room at the airport, Ramada, I’m tryna make the most out of nada (Nothing)
– Camera al primo piano presso l’aeroporto, Ramada, Sto tryna fare il massimo da nada (Niente)
Now shorty see me and say, “Oh my God, it’s Mr. 2 Mazza” (OG)
– Ora shorty vedermi e dire, “Oh mio Dio, è Mr. 2 Mazza ” (OG)

I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi, Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Sono con Smiggalino, sono con Smiggalachi, Mr. Non mescolare Gucci e Prada (non lo faccio)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Io, io sono il Dio 6, Bob è un bulldog, entrambi avrebbero potuto essere a Gonzaga, nigga
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Fire)
– Some sights I wanna cut ‘ because the city’s been hot like lava (Fuoco)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza”
– Sì, lil’ Waterloo road trip, shorty vedermi e ha detto, ” Oh merda, ragazza, questo è il signor 2 Mazza”
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– E mi chiamano cosi ‘perche’ anche l’orologio mazza (Maz’)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Sì, sì, e mi chiamano così perché il posto è troppo mazza (Mod)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Sì, ogni altro ting è un modello di pista (Modello)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral potrebbe fare un giro qui, tornare con dieci Em Ratas (Woo )

I’m in Barrie, Muskoka, and Brampton, fuck Hollywood and the Hamptons (Fuck)
– Sono a Barrie, Muskoka e Brampton, cazzo Hollywood e gli Hamptons (Cazzo)
I’m in a Bridle path mansion (Path), Ferris Rafauli expansion (Yes)
– Sono in una briglia percorso mansion (Percorso), Ferris Rafauli espansione (Sì)
Yeah, Mr. 2 Mazza, my Hamilton girl look like Scarlett Johansson (Peace)
– Sì, Mr. 2 Mazza, la mia Hamilton girl assomiglia a Scarlett Johansson (Peace)
Just with a way bigger bamski, and this is the anthem
– Solo con un bamski molto più grande, e questo è l’inno

Yeah, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza (Maz’)
– Sì, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza (Maz’)
And they callin’ me that ’cause the chain and my grills is lookin’ too mazza (Diamond touch)
– E mi chiamano cosi ‘perche’ la catena e le mie griglie stanno guardando troppo mazza (Diamond touch)
Lil’ garden girl straight from the hood, she got a lil’ condo at ‘Sauga (Monroe)
– Lil ‘garden girl direttamente dal cofano, ha ottenuto un lil’ condo a Sauga (Monroe)
Lil’ Montreal trips with the gang, we had to rent a lil’ Mazda
– Lil ‘Montreal viaggi con la banda, abbiamo dovuto noleggiare un lil’ Mazda
Geo-Georgia Montizi is mazza (Yeah), the disclosure had sticks and a Masi’ (Patek)
– Geo-Georgia Montizi è mazza (Sì), la divulgazione aveva bastoni e un Masi ‘ (Patek)
They sleeping on Smiggs like a Xanny (Sleep), the switch in the back came handy (Grrt)
– Dormono su Smiggs come un Xanny (Sonno), l’interruttore nella parte posteriore è venuto a portata di mano (Grrt)
This kick iron stick like Jackie (Kick), I hate to argue with catties (Hate it)
– Questo bastone di ferro calcio come Jackie (Calcio), odio discutere con catties (Odio)
She mazza, mazza like sassy, these diamonds keep fighting, attack me
– Lei mazza, mazza come impertinente, questi diamanti continuano a combattere, mi attaccano
Security know better to pat me (Fuck you), my opps know better to at me (Fuck you)
– Sicurezza sapere meglio a pat me (Vaffanculo), il mio opps sapere meglio a me (Vaffanculo)
It’s grim, it’s grey, it’s ashy (Ash), look how mazza her batty (Maz’)
– È cupo, è grigio ,è cinereo (Cenere), guarda come mazza il suo batty (Maz’)
They gotta free up my doggy (Free baby), they raided my crib and they got me (Got)
– Devono liberare il mio cagnolino (bambino libero), hanno fatto irruzione nella mia culla e mi hanno preso (Ottenuto)
My Houston lil’ bitch every week at Johnny’s, nigga (Johnny’s)
– Il mio Houston lil ‘ cagna ogni settimana da Johnny, nigga (Johnny)
I’m still wearin’ Prada, nigga (Prada), I still eat McDonald’s with you (Yeah)
– Sto ancora indossando Prada, negro (Prada), mangio ancora McDonald’s con te (Yeah)
I’m still drinkin’ bottles with you (Yes), I still leave the glizzies at ya house
– Sto ancora bevendo bottiglie con te (Sì), lascio ancora i glizzies a casa tua
Used to trap with bugs in the couch, used to hide some of my drugs for drought
– Ho usato per intrappolare con insetti nel divano, usato per nascondere alcuni dei miei farmaci per la siccità
They still tried to diss us for clout (Why?), I’m tired of giving niggas help, nigga
– Hanno ancora cercato di diss noi per influenza (Perché?), Sono stanco di dare aiuto negri, negro

I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi (Smiggs), Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Sono con Smiggalino, sono con Smiggalachi (Smiggs), Mr. Non mescolare Gucci e Prada (Non lo faccio)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Io, io sono il Dio 6, Bob è un bulldog, entrambi avrebbero potuto essere a Gonzaga, nigga
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Run)
– Some sights I wanna cut ‘ because the city’s been hot like lava
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza” (Yeah)
– Sì, lil ‘Waterloo road trip, shorty vedermi e ha detto, ” Oh merda, ragazza, questo è il signor 2 Mazza” (Sì)
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– E mi chiamano cosi ‘perche’ anche l’orologio mazza (Maz’)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Sì, sì, e mi chiamano così perché il posto è troppo mazza (Mod)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Sì, ogni altro ting è un modello di pista (Modello)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral potrebbe fare un giro qui, tornare con dieci Em Ratas (Woo )


Smiley

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: