clip
Lirica
Yeah, yeah, yeah
– Si’, si’, si’
Hey
– Ehi
Yeah
– Yeah
Man, let’s go
– Amico, andiamo
Can’t nobody pop it like I do (Pop it)
– Non può nessuno pop come faccio io (Pop it )
Tour and drop like I do (I)
– Tour e drop come faccio io (I)
Party in the seven like I do (Seven)
– Festa nei sette come faccio io (Sette)
‘Caine, she sniff, she hachoo (Hachoo, let’s go)
– ‘Caine, lei annusa, lei hachoo (Hachoo, andiamo)
Still tuck, hopin’ they try you (Woo)
– Ancora tuck, sperando che ti provino (Woo)
Big toting, nothin’ by you (It’s lit)
– Big toting, nothin ‘ by you (It’s lit)
That skin caught out of the bayou (Skin)
– Quella pelle catturata dal bayou (Pelle)
That Oyster right on the dial (Oyst’)
– Quell’ostrica sul quadrante (Oyst’)
That marble right on the tile (Moist)
– Quel marmo proprio sulla piastrella (umido)
That body too great (Huh)
– Quel corpo troppo grande (Eh)
That private, didn’t I fly you? (Huh)
– Quel soldato, non ti ho fatto volare? (Huh)
That whole ‘fit, didn’t I style you? (Huh)
– Non ti ho dato uno stile? (Huh)
Took codeine, it’s been a while (Huh)
– Ho preso la codeina, è passato un po ‘ (Eh)
I bet she goin’ dumbo (Dummy)
– Scommetto che sta facendo dumbo (Manichino)
I bet she goin’ dumbo (That bitch a dummy)
– Scommetto che sta diventando dumbo (Quella stronza è un manichino)
I bet she goin’ dumbo (Woo)
– Scommetto che va dumbo (Woo )
I bet she goin’ dumbo (Straight up)
– Scommetto che va dumbo (Dritto)
I bet she goin’ dumbo
– Scommetto che andra ‘ dumbo
I bet she goin’ dumb
– Scommetto che sta diventando stupida
Come on, let it fall to the waistline
– Dai, lascia che cada al punto vita
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
Confetti, let it fall to your waistline
– Coriandoli, lascialo cadere al tuo girovita
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
Right, right
– Giusto, giusto
Woah (Woah, woah, woah, woah, woo)
– Woah (Woah, woah, woah, woah, woo)
Shawty, she nice, shawty, she love the green, shawty, she like that white
– Shawty, lei bella, shawty, lei ama il verde, shawty, lei come quella bianca
Shawty geek mode, shawty in geek-geek mode, time to go get that flight
– Shawty geek mode, shawty in modalità geek-geek, tempo di andare a prendere quel volo
Tryna get home, tryna get right back home, know they gon’ get me hype (Hype, hype)
– Tryna torna a casa, tryna torna a casa, sappi che mi faranno hype (Hype, hype)
Yeah, yeah, gotta sleep with one eye open
– Sì, sì, devo dormire con un occhio aperto
Can’t trust her, she stolen, but I’m already in too much motion
– Non posso fidarmi di lei, ha rubato, ma sono già troppo in movimento
That bitch tryna get her a promotion, twist my gas, pour my potion
– Quella cagna cerca di farle una promozione, torcere il mio gas, versare la mia pozione
Can’t tell if I’m hot or cold, hip on fire, wrist on frozen
– Non posso dire se ho caldo o freddo, anca in fiamme, polso congelato
Don’t know if she thick or slim, waist go in, ass explodin’
– Non so se lei spessa o sottile, vita andare in, culo explodin’
I just went up again, just popped ten, no ibuprofen
– Sono appena salito di nuovo, ne ho spuntati dieci, niente ibuprofene
Back-to-back skin on skin, can I swim in this ocean?
– Back-to-back pelle su pelle, posso nuotare in questo oceano?
That come-down no emotion, yeah, yeah
– Che venire-giù nessuna emozione, yeah, yeah
See, the whip ain’t no regular body, the whip got a kit like BBL
– Vedi, la frusta non è un corpo normale, la frusta ha un kit come BBL
One digit on back of the truck and she’s backin’ it up, no CDL
– Una cifra sul retro del camion e lei lo sta sostenendo, niente CDL
She with us, I say, “Who do you love?” And she tired of lust, I know she meant well
– Lei con noi, io dico, ” Chi ami?”E lei stanca della lussuria, so che intendeva bene
See the difference when you on this side, lil’ baby, the truth ain’t hard to tell
– Vedi la differenza quando sei da questa parte, piccola, la verità non è difficile da dire
Chain on ice cream, can’t melt, your nigga don’t like me, oh, well
– Catena sul gelato, non può sciogliersi, il tuo negro non mi piace, oh, bene
Ain’t no peace prize, Nobel, no more gang-gang, cartel
– Non c’è premio per la pace, Nobel, niente più gang-gang, cartello
Promise you it won’t go well, shit get sticky, caramel
– Prometti che non andrà bene, merda diventa appiccicoso, caramello
Say your prayers, farewell, body color of pastel
– Dì le tue preghiere, addio, colore del corpo di pastello
Come on, let it fall to the waistline
– Dai, lascia che cada al punto vita
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
You get wasted, just don’t waste mine
– Sei sprecato, ma non sprecare il mio
Can’t nobody pop it like I do (Pop it)
– Non può nessuno pop come faccio io (Pop it )
Tour and drop like I do (Ah)
– Tour e drop come faccio io (Ah)
Party in the seven like I do (Seven)
– Festa nei sette come faccio io (Sette)
‘Caine, she sniff, she hachoo (High, hachoo)
– ‘Caine, lei annusa, lei hachoo (Alta, hachoo)
Still tuck, hopin’ they try you (Woo)
– Ancora tuck, sperando che ti provino (Woo)
Big toting, nothin’ by you (It’s lit)
– Big toting, nothin ‘ by you (It’s lit)
That skin caught out of the bayou (Skin)
– Quella pelle catturata dal bayou (Pelle)
That Oyster right on the dial (Oyst’)
– Quell’ostrica sul quadrante (Oyst’)
That marble right on the tile (Moist)
– Quel marmo proprio sulla piastrella (umido)
That body too great (Huh)
– Quel corpo troppo grande (Eh)
That private, didn’t I fly you? (Huh)
– Quel soldato, non ti ho fatto volare? (Huh)
That whole ‘fit, didn’t I style you? (Huh)
– Non ti ho dato uno stile? (Huh)
Took codeine, it’s been a while (Huh)
– Ho preso la codeina, è passato un po ‘ (Eh)
I bet she goin’ dumbo (Dummy)
– Scommetto che sta facendo dumbo (Manichino)
I bet she goin’ dumbo (That bitch a dummy)
– Scommetto che sta diventando dumbo (Quella stronza è un manichino)
I bet she goin’ dumbo (Woo)
– Scommetto che va dumbo (Woo )
I bet she goin’ dumbo (Straight up)
– Scommetto che va dumbo (Dritto)
I bet she goin’ dumbo
– Scommetto che andra ‘ dumbo
I bet she goin’ dumb
– Scommetto che sta diventando stupida
Oyst’
– Oyst’
