Gunna – let that sink in 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Who that dropped again? Who that dropped again?
– また落ちたのは誰ですか? また落ちたのは誰ですか?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– あなたは彼らが服を着る方法で言うことができます、私は最新のトレンドです
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– それはあなたの頭の上に行かせてはいけない、それは(その背中を実行し、ターボ)でシンクしてみましょう
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ‘日はあなたの恐怖をチョップしている、そのシンクを聞かせて

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– 私はドラッグ(ドラッグ)のようなランボルギーニ、二人乗り、その鞭
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– 私は彼女のcoochieにいくつかのプッチを置くことができます、ええ、私は厄介です(厄介)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– I’ve been giving them love all my career,this year,I’m taxin'(This year,I’m taxin’)歌詞の意味:私は彼らにすべての私のキャリアを愛して与えてきた。

Don’t let that go over your head, let it sink in
– それはあなたの頭の上に行かせてはいけない、それがシンクしてみましょう
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ‘日はあなたの恐怖をチョップしている、そのシンクを聞かせて
Ten million on a check, all I need is a pen
– 小切手で千万、私が必要とするのはペンだけです
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– ダチ、私はかろうじて休息と私の忍耐薄いを取得します
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– あなたは彼らが服を着る方法で言うことができます、私は最新のトレンドです
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– 私は彼女がかなり顔にあれば気にしない、そのたわごとは彼女を十にしないでください
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– あなたが信仰を築いたとき、あなたのたわごとは壊れたり曲がったりしません

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– このたわごとを知っている偽物である、あなたはまだgon’チャンスを取る(チャンスを取る)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– 彼らは私が鍋やフライパン(鍋やフライパン)で調理させて賭けます
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Comin’in second quarter,I’m’bout to hit the gas(Skrrt)
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– I’ve been keepin’shit cordial,I be’bout to crash(’bout to crash)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– 二十四インチは、黒いセダンにForgis(ええ)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– ポーター氏のshoppin’から、今私はフランスでお店に行く(フランスでお店に行く)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– グッチのワンワンジーンズ、これらはDapperダンではありません(Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– これらのniggasは間抜けである賭け、私はマスタープランを得た
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– 私の足を蹴った、私はジャッキー-チェン(ワウ)のように蹴っている
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– 十五百か何か、私はランスからパックを得た
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– 私は手で呼び出すことができます国境を越えて接続します(手で呼び出す)

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– それはあなたの頭の上に行かせてはいけない、それは(シンクイン)でシンクしてみましょう
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– ‘日はあなたの恐怖をチョップしている、そのシンクを聞かせて(シンクイン)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– 小切手で1000万、必要なのはペンだけです(ええ)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– ダチ、私はかろうじて残りを取得し、私の忍耐薄い
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– あなたは彼らが服を着る方法で言うことができます、私は最新のトレンドです
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– 私は彼女がかなり顔にあれば気にしない、そのたわごとは彼女を十にしないでください
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– あなたが信仰を築いたとき、あなたのたわごとは壊れたり曲がったりしません

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– 映画のように私の人生を生きる、どのように私はそれを行うのですか? あなたは想像することができます
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– 私はキャビン(キャビン)で、ジャグジーでこの冬の旅行を過ごしました
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– 私にブランドの新しいミンクを買って、それはルイ、screamin’ファッションによって作られています(ルイ、screamin’ファッションによって作られた)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– フォルギアトス、これらはダヴィンズではありません(いや)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– トップオフとスパイダーでPullin’オフ、私はそのようなもの(その一つ)が好きです
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– 戻るchoosinに’サイファーに、’その紙の試合、私は’税’日をゴンだ
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– あなたはniggasはそれを好きではない場合は、気にあなたは私に直面してゴン、私は最後のものです

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– 私はドラッグ(ドラッグ)のようなランボルギーニ、二人乗り、その鞭
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– 私は彼女のcoochieにいくつかのプッチを置くことができます、ええ、私は厄介です(厄介)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– I’ve been giving them love all my career,this year,I’m taxin'(This year,I’m taxin’)歌詞の意味:私は彼らにすべての私のキャリアを愛して与えてきた。

Don’t let that go over your head, let it sink in
– それはあなたの頭の上に行かせてはいけない、それがシンクしてみましょう
Have ’em chop your dread, let that sink in
– ‘日はあなたの恐怖をチョップしている、そのシンクを聞かせて
Ten million on a check, all I need is a pen
– 小切手で千万、私が必要とするのはペンだけです


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: