ビデオクリップ
歌詞
Dear Adonis
– 親愛なるアドニス
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– その男があなたのお父さんでごめんなさい、正直に言ってみましょう
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– 男になるには男が必要です、あなたのお父さんは反応しません
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– 私は彼を見て、あなたのおじいちゃんwouldaがコンドームを身に着けていたことを願っています
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– 私はあなたが育つ得たことを申し訳ありませんし、彼の後ろに立って
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– 人生は難しいです、私は知っている、挑戦は常にゴン’私たちの家を打つされています
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– 時々私たちの両親は私たちが成長するまで私たちに影響を与える間違いを犯します
And you’re a good kid that need good leadership
– そして、あなたは良いリーダーシップを必要とする良い子供です
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– あなたのお父さんはあなたにたわごとを教えていないので、私をあなたのメンターにしましょう
Never let a man piss on your leg, son
– 男があなたの足に小便をさせないでください、息子
Either you die right there or pop that man in the head, son
– あなたはすぐそこに死ぬか、頭の中でその男をポップのどちらか、息子
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– エスコートビジネスに落ちることはありません、それは悪い宗教です
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– 覚えておいてください、あなたが愚痴を得た場合でも、あなたは雌犬かもしれない
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– コードスイッチはありません,正しいか間違っているかどうか,あなたは黒人です
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– たとえそれがあなたの目標に利益をもたらさなくても、いくつかの腕立て伏せをして、いくつかの規律を得てください
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– あなたのパパがしたようにそれらのコーナーをカットしないでください,Ozempicがしたことをファック
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– 彼らと一緒に遊ぶためにお金を払わないでくださいブラジル人、ジムのメンバーシップを取得します
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– 理解していないthrowin’岩とhidin’手、それは法律です
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– 恥ずかしいことはありません’あなたがウィット試合’,それは彼があなたのお母さんを扱う方法です
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– 子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す子供を隠す
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– 五パーセントは理解しますが、九〇から五が失われます
Be proud of who you are, your strength come from within
– あなたが誰であるかを誇りに思ってください、あなたの強さは内から来ます
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lottaスーパースターそれは本当ですが、あなたのパパはそれらの一つではありません
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– そして、あなたは彼のような何も、あなたは王として自分自身を運ぶでしょう
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– 今、私を理解できないのですか? これをプレイするだけで、あなたは18歳になります
Dear Sandra
– 親愛なるサンドラ
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– あなたの息子はいくつかの習慣を持っています、私はあなたがそれらを弱体化させないことを願っています
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– 特にこの気候の中で傷ついているすべての女の子と
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– あなたは女性なので、あなたはそれが整列していることをどのように感じているか知っています
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– 感情で、hopin’男はあなたを見ることができ、盲目になることはありません
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– 親愛なるデニス、あなたはマスターマニピュレータを出産しました
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– 彼が誰であるかを証明するためにあなたをusin’さえ大きな好意です
I think you should ask for more paper, and more paper
– 私はあなたがより多くの紙、そしてより多くの紙を求めるべきだと思います
And more, uh, more paper
– より多くの紙が
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– 私はすべての彼のギャンブリン中毒のためにあなたをblamin’です
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– サイコパス直感、被害者を再生するのが好きな男
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– あなたは恐ろしいfuckin’人、あなたの神経、デニスを育てました
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– サンドラ、座って、私が言おうとしていることは重いです、今聞いてください
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm、あなたの息子は病気の考えを持つ病気の男だ、私は彼のようなniggasが死ぬべきだと思う
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– 彼とワインスタインは、残りの彼らの人生のためにセルにめちゃくちゃになる必要があります
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– 彼は黒人女性を憎み、淫乱フェチのよじれでそれらをhypersexualizes
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– 彼はbein’ひげを理解しているので、顔の毛を成長させただけで、より良い彼に合う
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– 彼は彼が毎月の手当に保つことをho-VOに性犯罪者を得ました
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– 子供は決して妥協されるべきではなく、彼は彼らの周りに彼の子供をkeepin’
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– そして、我々は私たちの娘を育てることを得たknowin’彼のような捕食者が潜んでいる’
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– ラップの戦いを性交し、彼は死ぬべきであるので、これらの女性のすべてが目的を持って生きることができます
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– 私はこの業界に十二年されて、私はy’all one lil’secretを教えてください
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– それはいくつかの奇妙なたわごとgoin’onだし、これらのアーティストのいくつかはそれを警察にここにいる
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– 彼らはstreamlinin’犠牲者であるすべての彼らの家の内部とcallin”日入札
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– その後、さらに彼らの議題をプッシュするために自分自身のビデオを漏らす
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Playin’彼の音楽をするすべての女性に、あなたがplayin’あなたの妹をしていることを知っている
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– またはより良い、あなたは変人にあなたの姪をsellin’している、良いものではありません
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Williamsは言った、”あなたに真実を取得し、”だから私は鉱山を取得します
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– 大使館の試合はあまりにも襲撃を取得するには、それは時間の問題です
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy,LeBronの家族、こんにちは、カレー、家族離れ
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– 自分の子供のための愛を具現化する誰にも、離れて家族を保つ
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– 彼らはあまりにもあなたをlookin’あなたは彼のそばに’立っている場合は、離れて家族を保つ
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– 私は生きているすべての変態を通して撮影するlookin’だ、家族を安全に保つ
Dear baby girl
– 親愛なる女の赤ちゃん
I’m sorry that your father not active inside your world
– あなたのお父さんがあなたの世界の中で活動していないことを残念に思います
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– 彼はあまりコミットしていないが、彼の音楽は、ええ、それは確かです
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– 彼はナルシスト、ミソジニスト、彼の歌の中で生きています
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– 自分の世話をするのではなく、家族を駆逐してみてください
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Teachin’あなたのタイムテーブルまたはwatchin’あなたと凍結する必要があります
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– またはあなたの十一の誕生日にあなたと一緒に詩を歌う
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– 代わりに,彼はトルコ人にセックスとポッピンパースのためにお金を払っています,あなたが値しない例
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– 私はあなたが愛されていることを伝えたい、あなたは勇敢だ、あなたは親切だ
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– あなたは世界を変えるための贈り物を得て、あなたの父の心を変えることができます
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– 私たちの子供たちは未来だからですが、彼は混乱の中に住んでいます
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– お金は常に幻想されているが、それは彼がするために使用されている人生です
His father prolly didn’t claim him neither
– 彼の父はプロリーも彼を主張しませんでした
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– 歴史は繰り返されます、時にはそれは理由を必要としません
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– しかし、私はそれが彼がhidin’別の子供だというあなたのせいではないと言いたいと思います
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– 彼に恵みを与える、これは私が氏の士気を作った理由
So our babies like you can cope later
– だからあなたのような私たちの赤ちゃんは後で対処することができます
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– あなたにいくつかの自信を与えるsomethin’を通過するには、それは後で希望です
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– I never wanna hear you chase a man’cause it’s feral behavior
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– 検証のための砂糖のお父さんとクラブでSittin’
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– あなたは愛が永遠であり、すべての痛みを切り札であることを知る必要があります
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– 私はあなたの父が誰であるかを教えてあげる、ちょうど雨が降ったときにこの曲を再生
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– はい、彼はヒットメーカー、ソングライター、スーパースターですよね
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– そして、”より多くの人生”と言うべきではありませんfuckin’deadbeat
Meet the Grahams
– グラハムに会う
Dear Aubrey
– 親愛なるオーブリー
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– 私はあなたがおそらくthinkin’を知っている私はあなたのパーティーをクラッシュしたかった
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– しかし、正直なところ、私は私の体にhatin’骨を持っていません
This supposed to be a good exhibition within the game
– これはゲーム内の良い展覧会であることになっています
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– しかし、あなたは私の家族の名前を呼んだ瞬間をめちゃくちゃ
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– なぜまともな人の信用を落とすためにそんなに低く身をかがめなければならなかったのですか?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– 比喩があなたに届かないとき、完全性は失われると思います
And I like to understand ’cause your house was never a home
– そして、私は理解したい’原因あなたの家は家ではなかった
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– 三〇から七、しかし、あなたは七歳のように’アップshowin
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– あなたはgamblin’の問題、drinkin’の問題、ピルpoppin’とspendin’の問題を持っています
Bad with money, whorehouse
– お金で悪い、売春婦
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– 女性の問題を求めて、治療は素敵なスタートです
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– しかし、私はいくつかのayahuascaを提案し、下から自我を取り除く
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– I try to empathize with you’cause I know that you ain’t been through nothin’歌詞の意味:私はあなたに共感しようとします。
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– 資格を切望するが、それはpuzzlin’だというように悪い好きになりたい
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– 優位性はありません、あなたが収まらなかった瞬間を要約しましょう
No secret handshakes with your friend
– あなたの友人との秘密の握手はありません
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– あなたのお母さんを軽蔑するだけで、どんちゃん騒ぎに文化の名声はありません
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– アイデンティティはフェンスの上にある、どの家族がyaを愛するかわからない
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– あなたが住んでいる肌は、ペルソナで妥協されています
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– 女性の隣に立っていても、あなたの男性的なチャンネルをすることはできません
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– あなたはボディシャーマー、あなたはそれらを隠すgon’baby mamas、yaではないですか?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– あなたは’日の恥ずかしい、それは右ではない、それはママが私たちを育てた方法ではありません
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– そのマスクを脱いで、私は彼らの成果の下にあるものを見たい
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– なぜあなたを信じますか? あなたは私たちに信じてnothin’を与えたことはありません
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– あなたは宗教的見解について嘘をついたので、あなたはあなたの手術について嘘をついた
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– あなたはあなたのアクセントとあなたの過去形について嘘をついた、すべては偽証
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– あなたはゴーストライターについて嘘をついた、あなたはあなたの乗組員について嘘をついた
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– 彼らはすべての猫、あなたは’日に嘘をついた、私は彼らがすべて’日にあなたを得た知っている
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– あなたは息子について嘘をついた、あなたはあなたの娘について嘘をついた、ハァッ
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– あなたはそれらについて嘘をついた他の子供たちそれはそこにいるあなたが来ることをhopin’
You lied about the only artist that can offer you some help
– あなたはあなたにいくつかの助けを提供することができます唯一の芸術家について嘘をついた
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– ラップの戦いをファック、この自分との長い人生の戦い