ビデオクリップ
歌詞
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– ええと、私と私のniggas trynaはそれを得る、ya bish(ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– 家のリックを打つ、あなたはウィット’それは、yaビッシュですか? (ヤ-ビッシュ)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– 家の侵入は説得力がありました(説得力がありました)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– 九から五まで私はそれが空いていることを知っている、ya bish(ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– ラッパーのように生きることの夢(ラッパーのように)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– コンドームのラッパーがクールではなかったときに戻る(彼らはクールではなかった)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– 私はsheraneを犯し、私の兄弟に伝えに行きました(私の兄弟に伝えてください)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– その後、アッシャー-レイモンド”それは燃やす”が来た(”燃えてみましょう”が来た)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– ホットソースはすべて私たちのトップラーメン、ya bish(ya bish)にあります
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– 車を駐車してから、韻を踏んで、ya bish(ya bish)を開始します
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– 私たちは私たちの心を解放しなければならなかった唯一のもの(私たちの心を解放)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– その後、我々はドル記号を参照してください(ドル記号を参照してください)その詩を凍結
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– あなたは簡単に来て、ya bish(ya bish)のように見えます
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– 私はあなたがから来て知っている銀のスプーン、ya bish(ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– そして、それは私たちが知らなかったライフスタイルです(私たちは知らなかった)
Go at a reverend for the revenue
– 収入のために牧師に行く
It go Halle Berry or hallelujah
– それはハレベリーまたはハレルヤに行きます
Pick your poison, tell me what you doing
– あなたの毒を選んで、あなたが何をしているのか教えてください
Everybody gon’ respect the shooter
– みんなのゴン’シューティングゲームを尊重します
But the one in front of the gun lives forever
– しかし、銃の前のものは永遠に生きています
(The one in front of the gun, forever)
– (銃の前にあるもの、永遠に)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– そして、私は一日中、この-a-way、その-a-wayをハッスルしていました
Through canals and alleyways, just to say
– 運河や路地を通って、ちょうど言うために
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– 金のなる木は日陰のための完璧な場所であり、それは私が感じるだけでどのようにです
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– いや、いや、ドルはちょうどあなたの主な雌犬を性交するかもしれません、それは私がどのように感じるかです
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– いや、ドルはそれらを性交言うかもしれないあなたが付属しているniggas、それは私が感じるだけでどのようにだ
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– いや、いや、ドルはちょうどそのレーンスイッチを作るかもしれない、それは私が感じるだけの方法です
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– いや、ドルは百万に変わるかもしれないし、我々はすべての豊かな、それは私が感じるだけでどのように
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– ラッパーのように生きることの夢(ラッパーのように)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Bump that new E-40after school(way after school)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– あなたは”私の仲間との大きなBallin’”を知っている(私の仲間)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– アールスティーブンスは、私たちを持っていたthinkin’合理的な(thinkin’合理的な)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– 現実に戻って、私たちは貧しい、ya bish(ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– 戦争で別の死傷者、ya bish(ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– 私の叔父トニーの頭の中の2つの弾丸(私のトニーの頭)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– 彼はいつか私がツアーになると言った、ya bish(ya bish)
That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– そのルイバーガーは決して同じではありません(同じではありません)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– ルイベルトはその痛みを和らげることはありません(その痛みを和らげることはありません)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– But I’ma purchase when that day is jerkin’歌詞の意味:しかし、私は購入その日はジャーキン'(その日はジャーキン’です。)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Pirellis skirtin'(Pirellis skirtin’)で教会でやってのける
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– ギャングは窓の外に署名し、ya bish(ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– それらのすべてがあなたを怒らせることを願って、ya bish(ya bish)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– 彼らはあなたのフードが金の鍋(金の鍋)であると言います
And we gon’ crash it when nobody’s home
– そして、私たちは誰も家にいないときにそれをクラッシュさせます
It go Halle Berry or hallelujah
– それはハレベリーまたはハレルヤに行きます
Pick your poison, tell me what you doing
– あなたの毒を選んで、あなたが何をしているのか教えてください
Everybody gon’ respect the shooter
– みんなのゴン’シューティングゲームを尊重します
But the one in front of the gun lives forever
– しかし、銃の前のものは永遠に生きています
(The one in front of the gun, forever)
– (銃の前にあるもの、永遠に)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– そして、私は一日中、この-a-way、その-a-wayをハッスルしていました
Through canals and alleyways, just to say
– 運河や路地を通って、ちょうど言うために
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– 金のなる木は日陰のための完璧な場所であり、それは私が感じるだけでどのようにです
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– いや、いや、ドルはちょうどあなたの主な雌犬を性交するかもしれません、それは私がどのように感じるかです
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– いや、ドルはそれらを性交言うかもしれないあなたが付属しているniggas、それは私が感じるだけでどのようにだ
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– いや、いや、ドルはちょうどそのレーンスイッチを作るかもしれない、それは私が感じるだけの方法です
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– いや、ドルは百万に変わるかもしれないし、我々はすべての豊かな、それは私が感じるだけでどのように
Be the last one out to get this dough? No way
– この生地を得るために出て最後のものになりますか? 絶対無理だね。
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– あなたの一人がバケツの頭のくわを愛していますか? 絶対無理だね。
Hit the streets, then we break the code? No way
– 街をヒットし、その後、我々はコードを破る? 絶対無理だね。
Hit the brakes when they on patrol? No way
– 彼らがパトロールしているときにブレーキをかけますか? 絶対無理だね。
Be the last one out to get this dough? No way
– この生地を得るために出て最後のものになりますか? 絶対無理だね。
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– あなたの一人がバケツの頭のくわを愛していますか? 絶対無理だね。
Hit the streets, then we break the code? No way
– 街をヒットし、その後、我々はコードを破る? 絶対無理だね。
Hit the brakes when they on patrol? No way
– 彼らがパトロールしているときにブレーキをかけますか? 絶対無理だね。
‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– “マジンは、彼らがniggasはあなたのポケットを選ぶプロジェクトでロックアップ
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– サンタクロースは、ストッキング、酒spillin’、ピストルポップそれらをお見逃しなく
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– ベーキングソーダヨラホイッピングはThanksgivin’に七面鳥ではありません
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– 私のhomeboyはちょうどダチをドーム状に、私はちょうど主が彼を許すことを願っています
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– コカインの残留物を持つポット、毎日私はハスリンです
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– あなたが食べるときに他に何をすべきか凶悪犯は政府からのチーズ?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– 私の娘n’emを提供しなきゃ、私の方法で性交を取得し、雌犬
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– そのドラムを持って、私は彼らにパレードのようなバンドを持って、雌犬
Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– 茂みの中で仕事をドロップし、彼らに男の子が私の隠し場所を見ていないことを願っています
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– もしそうなら、実を言うと、これはあなたが私のお尻を見るかもしれない最後の時間
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– 草が切られていない庭から、彼らは蛇が潜んでいる、血
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– 猫を売っている愚痴、薬を売っているniggas、しかしそれはすべて良いことです
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– 壊れた約束は、あなたの時計を盗み、それが何時であるかを教えてください
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– あなたのJのを取り、足のロッカーがどこにあるかそれを蹴るように指示します
In the streets with a heater under my Dungarees
– 私のダンガリーの下にヒーターを持つ路上で
Dreams of me getting shaded under a money tree
– 私の夢はお金の木の下で日陰になっています
It go Halle Berry or hallelujah
– それはハレベリーまたはハレルヤに行きます
Pick your poison, tell me what you doing
– あなたの毒を選んで、あなたが何をしているのか教えてください
Everybody gon’ respect the shooter
– みんなのゴン’シューティングゲームを尊重します
But the one in front of the gun lives forever
– しかし、銃の前のものは永遠に生きています
(The one in front of the gun, forever)
– (銃の前にあるもの、永遠に)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– そして、私は一日中、この-a-way、その-a-wayをハッスルしていました
Through canals and alleyways, just to say
– 運河や路地を通って、ちょうど言うために
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– 金のなる木は日陰のための完璧な場所であり、それは私が感じるだけでどのようにです
Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– ケンドリック、ちょうど私の車を持って戻って男、私は別の予定のために呼ばれる
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– 私はあなたがとにかく時間通りにここに戻ってくるつもりはなかったと思った
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– いいか、くそ、くそ、私はちょうど家の男を取得したいです
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– この男は一つになっている、彼はクソ野郎よりも良い感じ
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– たわごと、私はtrynaだ私の事は、あまりにも行くだけで戻って私の車を持参(女の子、私はあなたの体をしたい、私はあなたの体をしたい)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– たわごと、彼は色あせた、彼は良い感じ、見て、彼に耳を傾ける(’cause you got a big ol’fat ass)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– 女の子、女の子、私はあなたの体をしたい、私はあなたの体をしたい、’その大きなol’脂肪のお尻の原因
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– 彼は地獄のように高い参照してください、たわごと、彼もtrippin’それらをオフにされていません
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– いまいましいドミノはもうありません(女の子、私はあなたの体が欲しい、その大きなolの原因-)
Just bring the car back
– 車を戻すだけです
Did somebody say dominoes?
– 誰かがドミノを言ったのですか?
