Lorde – Current Affairs 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Knew when I felt it hit
– 私はそれがヒットを感じたときに知っていた
Stood in the park under the eclipse
– 日食の下の公園に立っていた
It was only a field trip
– それは唯一のフィールドトリップでした
Till it cooled my blood
– それは私の血を冷却するまで
That’s how it tends to start
– それはそれが始まる傾向がある方法です
You’re in the light, then you’re in the dark
– あなたは光の中にいる、そしてあなたは暗闇の中にいる
Then someone throws a flare
– それから誰かがフレアを投げます
You tasted my underwear
– あなたは私の下着を味わった
I knew we were fucked
– 私たちが犯されたことを知っていました

My bed is on fire
– 私のベッドは火の上にあります
Mama, I’m so scared
– ママ、怖いですよね———
Don’t know how to come back
– 戻ってくる方法がわからない
Once I get out on the edge
– 私が端に出たら
He spit in my mouth like
– 彼は私の口の中で唾を吐くように
He’s sayin’ a prayer
– 彼は祈りを言っている
But now I’m cryin’ on the phone
– しかし、今、私は電話で泣いています
Swearing nothing’s wrong
– 何も悪いことを誓うことはありません
Blame it on
– それを責める
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh

Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– 時事問題(女の子、あなたの猫は良い、それは私に良い私fiを教えてグリップ)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Current affairs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– 時事問題(女の子、あなたの猫は良い、それは私に良い私fiを教えてグリップ)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh

All alone in my room
– 私の部屋で一人で
Watching the tape of their honeymoon
– 彼らの新婚旅行のテープを見て
On the boat, it was pure and true
– ボートの上で、それは純粋で本当だった
Then the film came out
– その後、映画が出てきました
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)
– 私たちが無視できることを願っています(Oh-oh-oh)
Voices we hear through the open door (Oh-oh-oh)
– 私たちは開いたドアを通して聞く声(Oh-oh-oh)
Would you dive to the ocean floor
– あなたは海底に潜りますか
Just to take my pearl?
– 私の真珠を取るだけですか?

‘Cause my bed is on fire (‘Cause my bed is on fire)
– ‘Cause my bed is on fire(‘Cause my bed is on fire)
Mama, I’m so scared (Mama, I’m so scared)
– ママ、私はとても怖い(ママ、私はとても怖い)
Were you ever like this (Were you ever like this?)
– あなたはこれまでにこのようでしたか(あなたはこれまでにこのようでしたか?)
Once you went out on the edge?
– あなたが端に出て行ったら?
He spit in my mouth like
– 彼は私の口の中で唾を吐くように
He’s sayin’ a prayer
– 彼は祈りを言っている
But now I’m cryin’ on the phone
– しかし、今、私は電話で泣いています
Swearing nothing’s wrong
– 何も悪いことを誓うことはありません
Blame it on
– それを責める
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Current affairs (Affairs)
– 時事(事務)
But now I’m high enough to know (Affairs)
– しかし、今、私は知っているのに十分な高さです(事務)
Yeah, I think he’s gon’ blame it on
– ええ、私は彼がそれを責めていると思う
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh

Current affair-air-airs (Girl, your pussy good, it grip me good a me fi tell you)
– 現在の事件-空気-空気(女の子、あなたの猫は良い、それは私に良い私fiを教えてグリップ)
(Girl, your pussy good, it grip me good)
– (女の子、あなたの猫は良い、それは私に良いグリップ)
Current affair-airs (Girl, your pussy good, it grip me, girl, your pussy good, it grip me good)
– Current affair-airs(女の子,あなたの猫良いです,それは私を握ります,女の子,あなたの猫良いです,それは私を握ります良いです)
Uh-uh, uh-uh-uh
– Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh

Current affairs
– 時事問題
Affairs
– 事務


Lorde

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: