Quadeca – CASPER 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

I wanna go somewhere
– 私はどこかに行きたい
Why can’t we just go somewhere?
– なぜどこかに行けないの?
Can we go somewhere that waits?
– 待っている場所に行ってもいいですか?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– それは私たちから離れないのですか? (私たちから? 私たちから?)
Oh
– ああ
There’s a vulnerable feeling
– 脆弱な感情があります
Oh, woah
– ああ、うわー
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– それは離れていない場所です、残して

The answers I found
– 私が見つけた答え
Overexposed
– 露出オーバー
You were born with a lot to correct
– あなたは修正するために多くを持って生まれました
You were born with a puzzle to solve
– あなたは解決するためのパズルを持って生まれました
You’re not high, you just became a child
– あなたは高くない、あなたはちょうど子供になった
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– 道に戻り、生い茂った草の中に隠れていました
If you didn’t chase it
– あなたがそれを追いかけなかったなら
It would have stayed still
– それはまだ滞在しているだろう
The horizon is a prey-like animal
– 地平線は獲物のような動物です
That preys on men who pray like animals
– それは動物のように祈る男性を捕食します
And now it takes form, and takes flight
– そして今、それは形を取り、飛行を取ります
It can take you anywhere you like
– それはあなたが好きな場所にあなたを連れて行くことができます
Open your hand and your palm
– あなたの手とあなたの手のひらを開きます
Drown out the countdown to the alarm
– アラームへのカウントダウンをかき消す
The line curves into a path through clouds
– 線は雲の中を通る道に曲がっています
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– 尾は波に包まれ、その口は空に覆われています
I prayed one last time, but I didn’t know
– 私は最後に祈ったが、私は知りませんでした
It can smell fear on your breath
– それはあなたの息に恐怖を嗅ぐことができます
And the sweat in the hands of a man
– そして、男の手の中の汗
Who has never forgiven himself
– 誰が自分自身を許したことがないのですか
And the answers I so desperately crave
– そして、私は必死に切望する答え
Will cover me in the shape of a cave
– 洞窟の形で私をカバーします
Removing a stone from a roof
– 屋根から石を取り除く
Held together with nothing but tension
– 緊張だけでなく、一緒に開催されました
I could end the world
– 私は世界を終わらせることができた
With one slip from the other side of the ceiling
– 天井の反対側からの1つのスリップで
I accept your answer
– 私はあなたの答えを受け入れます
I was just a pretender
– 私はただのふりをしていました
Who learned how to surrender
– 誰が降伏する方法を学んだのですか
At least I know something you won’t
– 少なくとも私はあなたがしない何かを知っている
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– より大きな画像では、私はフレームを超えて拡張します
Your world will end at home
– あなたの世界は家で終わります
And to you, that will be good enough
– そして、あなたには、それは十分に良いでしょう
My world ends so much worse
– 私の世界はそんなに悪く終わる
And so much harder
– そして、そんなに難しい
To me, that is better
– 私には、それは良いです
To it, we’re the same
– それには、私たちは同じです
And to everyone
– そしてみんなに
To everyone
– 皆様へ


The captain stands alone, arms to the sky
– キャプテンは空に腕を、一人で立っています
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– 孤独の交響曲、独自の時に前代未聞
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– 彼はボトルを割る、それは彼が知っている唯一の友人です
Years of no expression left him bitter, comatose
– 何の表現の年は、昏睡状態、苦い彼を残しました
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– 雨は集中的で、彼は歯のないにやにや笑いを与えます
About to meet the devil, projections from within
– 悪魔に会いに行こうとしている、内からの投影
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– 照明が海を照らし、恐怖を照らします
The depth reflects his mind, his time is getting near
– 深さは彼の心を反映し、彼の時間は近づいています
Counting every moment, wish away the minutes
– すべての瞬間を数え、分を離れて願っています
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– 山のように大きな波は、彼の限界に張ら
The blankness of oblivion, reality sinks in
– 忘却の空白、現実は沈む
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– 恐怖の轟音によって消費され、千の声がにやにや笑います
Heart pounding, he finishes the bottle
– ハートドキドキ、彼はボトルを終了します
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– 明日のために願って、つかんで、帆に登ります
While all his crew were taken, lost to the ocean
– すべての彼の乗組員が撮影されたが、海に失われた
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– 彼の友人の幽霊は彼を悩ませ始めます、精神は壊れました
Vanish like the stars on a dark, misty night
– 暗い、霧の夜に星のように消える
Evil housed the wind as it barks in his mind
– それは彼の心の中で吠えるように悪は風を収容しました
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– 金属のスナップの音のような雷の分裂の鼓膜
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– 運命が近づいているので、信仰は常に欠けていました
Time is of the essence, embrace or let it go
– 時間は本質であり、抱擁するか、それを手放す
A solace inside courage
– 勇気の中の慰め
Intuition always known but the darkness so consuming
– 直感は常に知られているが、暗闇のように消費
The only life he’s shown
– 彼が示した唯一の人生
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– それは天国が広く開いていることです、それは彼が知っている地球上の地獄です

[Instrumental Outro]
– [インストゥルメンタル-アウトロ]


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: