Vidéo Klip
Maca
Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– Wagyu ing lantai lima puluh loro mung kanggo njupuk piss?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– Nanging, kanthi cara kita kudu ngatasi taruhan sing luwih dhuwur tinimbang iki
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– Kowé iku alesan sing aku njupuk resiko, wis kula ing tim wisata
I studied you since I was fourteen
– Aku sinau kowé wiwit umur patbelas taun
I wanna know what life was like in your teens
– Aku pengin ngerti apa urip kaya ing remaja
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– Kita nuduhake impen, lan sanajan kita nuduhake layar, aku ora bisa entuk wektu pasuryan
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– Aku tak pitakonan kaya  ” Pripun kabaripun”,  ” Apa sampeyan duwe getun”, kaya  ” apa urip kaya?”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– Lihat aku kaya srengenge surup, ndedonga rembulan sumunar, iku larangan
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– Oraitionition, mlayu kanggo rong partai, iku koalisi
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– Rum lan Redbull, kaya Max Verstappen, nanging balapan kasebut beda
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– Rasa iku béda, wong diwasa iki nari ing posisi pucuk
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– Wong enom mati kaya padha nyimpen game lan bisa ngisi ulang misi
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– Nganggo perhiasan, krungu padha plot ing kula nalika aku lumaku ends sandi
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– Iku kang Kidul London, somethin’ sampeyan ora bisa mulang Streatham pangertèn umum
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– Mangan cah sing séhat kita luwih percaya marang wani tinimbang kita percaya karo kanca kanca
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– Akeh penipuan, akeh wong palsu, akeh peniru, inovator
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– Bikin ngakak kayak gituan (pah-pah-pah)
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– Ibu-ibu nangis lan ora turu pirang-pirang dina, nangis pirang-pirang dina
And killers celebrate with ID parades
– Lan para pembunuh ngrayakake kanthi parade ID
Then you got this scene I face
– Banjur sampeyan tak pemandangan iki aku ngadhepi
And this pressure I inherited from you
– Lan tekanan iki sing tak wariské saka kowé
It sounds funny, but it’s true
– Iku muni lucu, nanging iku bener
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– Aku tresna sampeyan ing layar amba, nanging, bro, aku pengin sampeyan bali
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– Amarga apa akting entuk karo sampeyan, kita rampung ilang ing rap
You got a lot of years ahead of you
– Kowé wis pirang pirang taun luwih maju tinimbang kowé
Some years are worse on you and some were better you
– Ana taun taun sing luwih ala kanggo kowé lan ana sing luwih apik kanggo kowé
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– Kalo nggak positif, pasrah aja, sisa-sisa dalan
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– Tapi tetep aja kalo mau jual
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– Dolanan iki ora kanggo tahta, lan raja-raja bisa dipriksa
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– Luwih apik kowe, iri kangit
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– Mohon infonya ya kawan-kawan, aku kasih tau nih
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– Perhatian industri bakal ngethok kru lan wong lara dadi kecanduan Wong Yahudi sing cemburu
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– Nganti padha diss sampeyan maneh kaya sampeyan ora dipangan ‘ em pangan
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– Nanging yèn cullinan kang, ‘ front saka yutes nekat
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– Sampeyan, Chris ing Benz, banjur setan iku amarga
Them’s the rules
– Iku aturan
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– Dah tido katil ni … katil pun dah tak lawa … 
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– Tapi tetep aja lo, lo tau Kalo lo sembrono Karo Patek lan perhiasan
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– Flexers nindakake apa sing ditindakake flexers, lan steppers nindakake apa sing ditindakake steppers, daging sapi
Looking over your shoulder every time we turn keys
– Nonton liwat pundhak saben saben kita nguripake tombol
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– ‘Bout nguripake pipi liyane, apa wong kudu dadi wong sing luwih gedhe?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– Aku ngerti kita tali geni, nanging sing massa raksasa
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– [Iki bisa ditebak? 2: 00], njupuk iku ing dagu, sampeyan sing panuku Aston
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– Lan aku bias, nanging generasi tak panulis klasik
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– Gen’, sing biasane pain panjenengan, sampeyan rap mésias
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– Lan sampeyan Lan Simbi, pindhah njupuk accolades, sing padha ora bakal menehi kula
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– Nanging iku crita liyane, aku ora goated kanggo kamulyan
Couple trophies in my storage, poor me
– Tropi pasangan ing panyimpenan, miskin kula
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– Vor Novèl aja rating wong, supaya dadi
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– Aku ing ‘ 03 ing mic njupuk lourdy
You think you would have flourished in my era at 140?
– Kowé mikir kowé bakal ngrembaka ing jamanku ing 140?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– Qugal – jgal nyuwil-nyuwil jollof, ijol-ijolan kawruh
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– Maaf, aku nggak ngajak-ngajak, Bali Ing Troxy
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– Aku nonton soundcheck dina sing, aku weruh janji
Then I came to your O2 show, I saw polish
– So Aku tgk wayang 2 aku tgk wayang
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– Nanging sak kabeh pyrotechnics, aku iki pondering, kaya
Do you have family, politics, and problems?
– Apa sampeyan duwe kulawarga, politik, lan masalah?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– Apa sampeyan bisa ndeleng nalika sampeyan mung dompet wong?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– Apa kowé tau ngrasakké mambu nalika sepupu dadi bosok?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– Apa kowé tau krungu saka kakangmu lan wiwit nangis?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– Kandhakna, apa kowé tau nggolèk dhuwit sak yuta lan ngrasakké jabatan?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– Kasih tau donk, pernah ngalamin ga?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– Ana limang pangertèn, aku bakal nggawe pangertèn kanggo bos bener
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– Aku duwe pangertèn kaping enem kanggo ngerti ana saestu saka iku
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– Jalan Bond wahhhhhhhhhhhh … aku tau kot … aku x tau nak main apa … 
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– Ngangkat boffin, panggang ing, srengenge nganti aku lay ing peti mati, warisan
Will they remember me, Dave?
– Ingatkah aku Dawud?
Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– Pfft, inggih, aku guess kita padha ora ngerti, makane kita tangi munggah, pindhah njaluk iku dening dhéwé
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– Aku mau nanya nih bro, aku mau nanya nih
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– Kaséhatan, kasugihan, kabungahan, kabèh wong pancèn butuh
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– Lan banyu sing bisa dakwènèhaké marang wiji (Uh-huh)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– Jantung kadhemen kaya Courchevel, Inti Chanel, Tortoiseshell kaca mata sing aku tuku cah wadon iki
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– Tur ing donya, cinta, aku ora bisa nemokake
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– Iki omong kosong sing tak lakoni kanggo wanita, aku ora seneng ’em
Bro I need some guidance
– Bro aku butuh tuntunan
Guida—?
– Guida—?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– Bro, aku ora ana hubungan advisor, nanging kabeh iki pertahanan ora bakal nggawe sampeyan serangan dheweke
God loves a tryer, David loves a liar
– Gusti allah tresna marang wong sing nyoba, Dawud tresna marang wong sing ngapusi
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– Nanging malah setengah jantung harpa, supaya apa bisa cupid geni?
Ayy, where’s she from this time?
– Hahaha … mana pulak dia kali ni?
Do your ting, bro
– Buat kang bro
Every time, I see your new ting bro
– Kapan-kapan aku lihat kang bro
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– Karna lo gak pacaran, Lo Duolingo
Ayy, big bro
– Ayo, big bro
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– Aku ora ngerti ngendi sampeyan tak sing info, nanging sing ora kula
I need that in record and in writing
– Aku butuh sing ing rekaman lan ing nulis
But still I love the game, it’s enticing
– Tp aku suka game nya, wkwkwk
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– Aku lunga ing sisih kulon lan apik ing dina iki, kita nyopir
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– Gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu, gaya hidupmu
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– Dulu aku nak gi tgk wayang dgn 2 kursi ..Hahaha
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– Kulit, kursi bayi sing nyaman ING SUV
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– Sampeyan ngerti aku wis Naija lan aku wis tau wis Egusi (Supaya, blud, apa ana sing mangan?)
Fried plaintin
– Plaintin goreng
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– Sopo sing ora duwe sopo, Kang? Lan iku  ” Plantain”, nanging dipercaya kula Sing Kabeh Gucci ngrungokake (Aight kene kita pindhah)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– Aku ing Jamaika duwe sup sikil sapi, ing Tengah Greenwich, kaya aku ghetto yute nyata
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– Touched up kutha ana lan killys sandi musna moto (Pompa-pompa-pompa)
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– Aku ora ngapusi karo geng, mung nganti aku tagihan munggah zoot
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– Aku rumangsa kaya aku kudu nduwé mripat ing mburi sirahku (Mad)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– Televisi Range rover batin (Batin, roti)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– Roti turu ing cambuk amarga ‘ aku rumangsa kaya ngono
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– Kasur, aku mung arep matur nuwun kanggo urip iki kanggo kula
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– Katon, mic mriksa, siji, loro, telu, nedha bengi sekolah
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– Saiki kita ngrampok kanthong-kanthong urip uyah laut
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– Aku nk tggu balik … para penjahat sing rukun
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– Cah kabeh telung puluh wolu taun iki, sing ukara ala
Like I don’t love you no more
– Kaya aku ora tresna sampeyan ora luwih
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– Aku dah kawin dulu … aku takde suami lagi … 
All these SM7B’s ain’t for us like before
– SM7 IKI ora kanggo kita kaya sadurunge
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– Mike Billie-Jeaned ing bab kuwi, wong-wong kuwi mung ngrembug bab perang
And they short change us
– Lan ora suwé ngganti kita
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– Nggolèki kabèh sing apik nganti surat pegatan
Newspapers, court papers, they all write my wills
– Koran, koran pengadilan, kabeh padha nulis wasiatku
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– Wong-wong mau ngomong bab karepmu nganti padha mbagi karepmu
That’s how family feels, growing up so fast
– Kuwi sing dirasakké keluargané, tuwuh kanthi cepet
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– Rong puluh enem, rumangsa kaya urip kita ing wektu
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– Garis ing pasuryan, dheweke njupuk pangisi kanggo ndhelikake
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– Lan hoes ngapusi ‘ umur kaya striker Nigeria
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– Maaf ya kak, aku mau nanya nih masak di wadhah-wadhah?
Had to move, it was dangerous
– Kudu pindhah, iku mbebayani
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– Wah mantap infonya bro,,,, aku dulu punya kawat gigi
Now it’s my driver that’s on a retainer
– Saiki dadi sopirku sing ana ing retainer
But that’s just testament to God in His favour
– Nanging iku mung bukti Kanggo Gusti Allah ing sih
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– Mas bro, saya mau numpang jualan lagi nih
Catch up and make deets
– Nggolèki lan nggawé deets
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– Cah para penggemar, dheweke kangen karo sampeyan, aku ngerti para penggemar, dheweke kangen karo aku
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– Ayo nggawe trek babagan nedha bengi iki lan prangko iki sing diwenehake marang aku
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– Lan adhedhasar ing kitab Samuel, nelpon iku  “Bab 16” jika kau turun?
So who’s gonna get this one then?
– Banjur sapa sing bakal nampa iki?
Hahahaha
– Hahahaha
Aight, that’s cool
– Wah, keren banget nih
So, what’s her name?
– Apa nama dia?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– Aku mung biso nompo, mung kanggo sliramu
But trust me, don’t overthink it
– Percaya aja gan, jangan dipikirin
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– Kaya, iku apa iku, yen iku arep dadi soko, iku bakal dadi soko
But I know you, I know you, you’re like—
– Aku tau kau, aku tau kau macam—
You’re thinking, five, ten years down the line
– Pikiranmu, lima, sepuluh taun mudhun baris
Day at a time
– Dina ing wektu

