Dave – History Sing Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

This is God’s plan, He said it to me
– Iki rancangané Gusti Allah, banjur ngandika marang aku
An angel either side of my bed in a dream
– Malaékat ing sisih loro kasurku ing impen
Singin’, “You don’t know what you’ve yet to achieve
– Nyanyi, ” Kowé durung ngerti apa sing kudu kok tindakké
And you’re destined for some shit you would never believe”
– Lan kowé ditakdiraké kanggo sawetara omong kosong sing ora bakal pracaya”
Now the garden same size as Adam and Eve’s
– Saiki taman padha karo Adam Lan Hawa
I got trees, a forest, you better believe
– Aku nduwé wit, alas, kowé luwih percaya
For the bass and the treble, I treble the fee
– Kanggo bass lan treble, aku treble ragad
I can’t wish my ex the best, she would end up with me
– Aku ora bisa pengin mantan paling apik, dheweke bakal mungkasi munggah karo kula
How can I sleep when there’s money to get with the team?
– Piyé carané aku isa turu nèk ana dhuwit kanggo mèlu tim?
You disrespect the sixteen, your head on a beam
– Kowé ora ngajèni wong nembelas, sirahmu ing balok
For the lust of the money, the head of the Queen
– Kanggo napsu dhuwit, kepala Ratu
I done shit I didn’t think I could ever redeem
– Aku nglakoni omong kosong aku ora mikir aku bisa nebus
I’m from South where they struggle with sayin’ your name
– Aku Saka Kidul ing ngendi padha berjuang karo ngomong jenengmu
But it’s easy when pronouncin’ you dead on the scene
– Tapi gampang kok kalo ngucapin kamu mati ing papan
So when you see me on these stages steppin’ in clean
– Bila aku tengok kat panggung ni stepping ‘ ing resik
I hope
– Muga-muga

You know it’s history in the makin’
– Kau tau itu history ing makin’
Shall we make it? Oh God
– Apa kita bakal nggawé? Ya Godun

Yeah
– Ya, kuwi
And when they talk on my name in this country, they gon’ tell you that I’m already a legend (In the makin’)
– Lan nalika padha ngomong ing jenengku ing negara iki, padha gon ‘ngomong sing aku wis legenda (Ing makin’)
Streatham that I’m reppin’, clean steppin’, bro, you need to forget it
– Streatham sing aku reppin’, resik steppin’, bro, sampeyan perlu kanggo lali iku
Fuck eco-friendly, my car eco-aggressive (Yeah)
– Jancok eco-loropaken, mobil eco-agresif (Ya)
And my ego aggressive (Yeah), you better leave me a message
– Wah mantap nih infonya, ijin copas ya
Yeah, you’ve done it for a year, but that ain’t impressive
– Ya, sampeyan wis rampung iku kanggo taun, nanging sing ora nyengsemaken
I give a fuck about success if it ain’t successive, that ain’t (History)
– Sukses terus ya mbak, kalo nggak suksesnya…:)
City’s gonna listen on repeat (Yeah)
– Kutha bakal ngrungokaké ulangi (Ya)
Gone a couple summers, so they miss me on the beat (Woo)
– Wis pirang-pirang musim panas, mula dheweke kangen karo aku ing irama (Woo)
It don’t matter if she pretty and petite
– Ora masalah yen dheweke pre lan cilik
If she ain’t B, she can’t even kiss me on the cheek (Yeah)
– Kalo Gk bisa cium pipiku (Ya)
Mum said, “Never build a house on sand”
– Ibu ngandika, ” Aja mbangun omah ing pasir”
But I don’t think I listen cah the villas by the beach
– Tak pikir aku ngrungokké cah villa ing pantai
And I did it off of beats (Yeah), I just whip it and I screech (Yeah)
– Lan aku wis rampung saka irama (Ya), aku mung whip lan aku njerit (Ya)
Any time you see my niggas in the streets
– Kapan-kapan liat niggasku ing dalan-dalan

You know it’s history in the makin’ (Makin’)
– Kau tau itu history ing makin ‘(Makin’)
Shall we make it? Oh God
– Apa kita bakal nggawé? Ya Godun

Did I, did I get addicted to the life?
– Apa aku, apa aku dadi ketagihan ing urip?
Well, it’s all that I wanted
– Kuwi kabèh sing tak péngini
And it was fun for a while
– Lan iku nyenengake kanggo nalika
But history smiles on us
– Nanging sajarah ngguyu marang kita
Now we’re on to somethin’
– Saiki kita lagi ing soko’
On to somethin’ higher (Higher)
– Ing something ‘ luwih dhuwur (Luwih Dhuwur)
Now hold my hand close
– Saiki tanganku tutup
I’m inspired
– Aku inspirasi
And I’m holdin’ on to a version of our lives
– Lan aku terus kanggo versi gesang kita
Where you’re still mine
– Ing ngendi kowé isih dadi duwèkku

You know it’s history in the makin’ (Ooh)
– Kau tau kah itu history ing makin ‘(Ooh)
Shall we make it? Oh God
– Apa kita bakal nggawé? Ya Godun

Yeah
– Ya, kuwi
My mum told me what my name really means and the powers just kicked in
– Ibuku kandha apa tegesé jenengku lan kekuwatan mung ditendhang
Got me thinkin’ back to days when I was a victim to this ting
– Aku wis mikir ‘ bali menyang dina nalika aku ana korban kanggo ting iki
Thinkin’ I was keepin’ it balanced
– Aku mikir aku tetep seimbang
I was even embarrassed, sellin’ CDs in Paris
– Aku malah isin, adol Cd Ing Paris
But this music gave me everything I need in a marriage
– Nanging musik iki mènèhi kabèh sing tak butuhké ing urip bebojoan
I can’t speak sideways on grime, jungle or garage
– Aku ora bisa ngomong sisih ing rereget, alas utawa garasi
When I know that it’s the reason we managed to make (History)
– Nalika aku ngerti sing iku alesan kita ngatur kanggo nggawe (Sajarah)
Don’t be a hero, I ain’t lookin’ to hurt anyone
– Aja dadi pahlawan, aku ora bakal nglarani sapa-sapa
I got a clean one, and I got a dirtier one
– Aku nduwé sing resik, lan aku nduwé sing luwih kotor
I never see a man late to his own funeral, but
– Aku ora tau weruh wong telat kanggo panguburan dhewe, nanging
I done see a man show up early to one
– Aku weruh wong lanang muncul awal kanggo siji
I prefer the one that’s slim, but I don’t mind me the curvier one, yeah
– Aku lebih suka yg sok sok an, tapi aku gak minat sok sok an, ya
And I’m comin’ from the South of the river, where the sky is black
– Lan aku teka Saka Sisih Kidul kali, ing ngendi langit ireng
If not for the history that we made, they wouldn’t like rap
– Yen ora kanggo sajarah sing kita digawe, padha ora kaya rap
Niggas tryna water down our ting, it’s time to fight back
– Niggas tryna banyu mudhun ting kita, iku wektu kanggo perang bali
For seventy hours, I’ve been steppin’ with powers, and it’s definitely ours, it’s time
– Kanggo pitung puluh jam, aku wis mlaku-mlaku karo kekuwatan, lan iku mesthi kita, iku wektu
You mention my name, better know that you’re playin’ with pepper
– Kau tau nama aku, aku tau kau main pipi
You borrowed a mil’, and I told him to pay me whenever
– Kowé nyilih mil’, lan aku marang kanggo mbayar kula kapan
Knew it was different from the moment we came in
– Aku ngerti iku beda saka wayahe kita teka ing
And you can call me ’cause I said it verbatim
– Kau bisa panggil aku karna aku ngomong kanthi harfiah
The woman with me like a renaissance paintin’
– Wong wadon karo aku kaya lukisan renaisans’
I’m Michelangelo’s David
– Aku David Saka Michelangelo
And any time you mention me in a statement, you better know that it’s
– Kapan saja kamu kasih tau aku di posting, lebih tau

History
– Sajarah


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: