El Shick – Freebow Spanyol Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

Ya!
– Wis!
(El Cloro blanquea ma’ de ahí)
– (Klorin bleaching ma ‘ saka ing kono)
Bobo!
– Kowé bodho!
(Usted entendió lo que se quizo decí’)
– (Kau tau apa aku cakap)

Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi

Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi

Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi

Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok

Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina

Yo me iba a quedar en España vendiendo pila de coperi
– Aku bakal tetep Ing Spanyol adol tumpukan koperi

Pero le bajé pal patio a hacer un lío a la bocina
– Nanging aku njupuk wong mudhun kanggo yard kanggo nggawe kekacoan saka sungu

To’ el mundo se queda claro y sabe klk con Omi
– Kanggo ‘ donya dadi cetha lan ngerti Klk Karo Imo

Sí me pongo pa’ la vuelta de’grano to’ la bocina
– Ya aku sijine ing kanggo ‘giliran saka’ gandum kanggo ‘ sungu

(Tú no sabe lo que se maquina)
– (Gak tau apa yg dimasakin)

(Dime palomo Klk qué pasa?)
– (Kandhakna palomo Klk apa salah?)

(Yo tengo lo mío aquí lo que se capea e’ grasa)
– (Aku dh dpt kt sini apa yg aku dh gemuk)

(Tú parece un brujo bregando con melaza)
– (Mukha kang bata bata)

(Vamo’ a hablar con Topo pa’ que te me lea la taza)
– (Nanti Aku Sambung Tido … dia baca aku plak)

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Dónde están que no lo veo?
– Mana aku tak nampak?

(Dónde están que no lo veo?)
– (Mana aku tak nampak?))

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Que fue?
– Apa kuwi?
Tan roncando feo
– Dadi ngorok elek
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina

Y cuáles son lo que dijeron que en la calle meten para?
– Lan apa sing padha ngomong sing padha sijine ing dalan kanggo?

Vaya y dígale que no cogemos ferra rara
– Ayo lan ngomong marang kita ora jancok langka ferra
La mala de tu mujer quiere que se la eche en la cara
– Gadis cantikmu ingin aku kacau dia
Tú quiere una lu’, si te la doy te llega cara
– Mau lu’, yen aku menehi kanggo sampeyan iku bakal teka larang

Lo veo en fondo de bikini
– Aku tengok dia kat bikini bottom
Tan e’ de pingota
– Dadi e ‘ saka pingota
Quién fue que le dijo que en la calle usted da’ nota
– Sapa sing ngandhani yen ing dalan sampeyan menehi ‘ cathetan
No puedo soltar que desde suelto se sofocan
– Aku ora bisa ninggalake sing wiwit longgar padha suffocate
No me desespero porque cuando toca, toca
– Aku ora putus asa amarga nalika main, dhèwèké main

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Dónde están que no lo veo?
– Mana aku tak nampak?

(Dónde están que no lo veo?)
– (Mana aku tak nampak?))

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Que fue?
– Apa kuwi?
Tan roncando feo
– Dadi ngorok elek
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina

Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok

Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina

Y klk ustedes dicen,
– Lan klk kowé kandha,
Vayan en aceite que toy en cotice
– Lungaa ing lenga sing aku dolanan ing cotice
Dándole lu’ pa’ que me analicen
– Menehi wong lu ‘ pa ‘ kanggo nganalisa kula
No le he dao y tan en asfixie
– Aku ora duwe dao y tan ing asphyxie
Me preguntan como que lo hice
– Wong wong kuwi takon piyé carané aku nindakké kuwi
Le dimos con los trucos de Vin Diesel
– Kita ngalahake dheweke karo trik Vin Diesel
Toy prendio con la vecina
– Dolanan karo tangga teparo
El Chakito de lo Lima
– Chakito Saka Lima
Al que a tu mujer le fascina
– Istri lo kagum banget
Con tú jeva que priva en fina
– Karo kowé yéhuwah sing ora nduwé apa apa
Y conmigo se descarrila
– Lan karo aku iku dadi mati alur
Porque rompo la bocina, súbelo pa’ arriba
– Tp aku xnk muntah, tggu dia muntah

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Dónde están que no lo veo?
– Mana aku tak nampak?

(Dónde están que no lo veo?)
– (Mana aku tak nampak?))

Y Klk y Klk y Klk
– Lan Klk lan Klk lan Klk

Que fue?
– Apa kuwi?
Tan roncando feo
– Dadi ngorok elek

Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Nanti aku jual kat pojok tumpukan koperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina

Yo me iba a quedar en la esquina
– Aku bakal tetep ing pojok

Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina


El Shick

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: